Vous savez ce qu'ils font aux gens qui portent cette marque? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يفعلوهُ للناس الذين لديهم هذهِ العلامة؟ |
Vous savez, redonner aux gens qui ont fait de moi ce que je suis. | Open Subtitles | كنوع من رد الجميل للناس الذين أوصلوني لما أنا فيه الآن |
C'est bien parce que j'ai des questions en attente de réponses, et tu as l'air de savoir ce qu'il arrive aux gens qui me donnent pas ce que je veux. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات ويبدو أنّك عليم بما يحيق بالناس الذين لا يعطونني مرادي. |
Ies réclamations aux gens qui font sauter leur propre maison. | Open Subtitles | لأننا لا نملك تأميناً للأشخاص الذين يفجرون ممتلكاتهم |
Et je sais que tu dois arrêter de te cacher derrière ce prétexte d'intimité, et faire ce pas, et l'utiliser comme opportunité, pour faire savoir aux gens qui tu es, mec. | Open Subtitles | وأعلم أن تتوقف من الاختباء خلف أمر الخصوصية هذا وتقدم واستغل هذا كفرصة لكي تعرف الناس من أنت |
Je sais pas pourquoi je passe autant de temps à essayer de prouver des choses aux gens qui s'en foutent. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أقضى وقت كثير فى محاولة إثبات أشياء لأشخاص لا يهتمون |
Il parait que vous donnez de l'argent aux gens qui connaissent des trucs. | Open Subtitles | سَمعَك تَعطي المالَ إلى الناس الذين يَعْرفونَ مادةً. |
Tu sais ce qui arrive aux gens qui me volent ! | Open Subtitles | أنت تعلم مالذي يحصل للذين يسرقون مني , أليس كذلك؟ |
Oui, et comment vous expliquerez cela aux gens qui seront chassés de leur maisons par des gens riches? | Open Subtitles | أجل, وكيف ترى هذا بالنسبه للناس الذين خسروا منازلهم من قبل صناع التكنولوجيا الاغنياء |
Et qu'arrive-t-il aux gens qui les cachent ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث للناس الذين يؤون مثل هذا الرجل؟ |
Qu'arrive-t-il aux gens qui ne sont pas aussi forts que tu le voudrais ? | Open Subtitles | ما الذي يجري للناس الذين لا يقدرون أن يكونوا أقوياء إلى القدر الذي تريدهم أن يكونونه؟ |
Que dites-vous aux gens qui sont offensés par votre spectacle, pas seulement à cause de la chasse, parce que vous priez ouvertement Jésus dans chaque épisode? | Open Subtitles | أوافق بإخلاص إذاً, ماذا تقول للناس الذين يشعرون بالإهانة بسبب عرضك ليس بسبب الصيد |
Dis-ça aux gens qui l'on vu depuis 400 ans. | Open Subtitles | قولي ذلك للناس الذين كانوا يرونه خلال الـ400 سنة الماضية. |
Vous irez le dire aux gens qui me regardent de côté dans la rue ? | Open Subtitles | هل ستفسّر هذا للناس الذين ينظرون لي في الشارع؟ |
Je m'intéresse toujours aux gens qui ont un métier stressant. | Open Subtitles | الان انا دائما مهتم بالناس الذين يعانون من الشارع |
Vous ne pouvez pas faire confiance aux gens qui s'expriment tendrement, car ils semblent faibles ? | Open Subtitles | لقد تعلمتي أنه لا يمكنك أن تثقي بالناس الذين يعبرون عن أنفسهم برقة, هذا يجعلهم يبدون ضعفاء؟ |
Destiné aux gens qui vivent dans des conditions vraiment difficiles à cause des trafics de drogue dans la rue. | Open Subtitles | إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا.. تعرفين ، مع نشاط المخدرات في الخارج |
Nous pensons que nous savons ce qui est arrivé aux gens qui ont été enlevés. | Open Subtitles | نعتقد أننا نعلم ماذا حدث للأشخاص الذين تم إختطافهم |
Montrer aux gens qui tu es vraiment tu devrais le faire plus souvent. | Open Subtitles | تري الناس من أنتِ حقاً,, يجب عليكِ فعل هذا أكثر |
Les types comme nous faisons du mal aux gens qui nous entourent. | Open Subtitles | كما ترى فإن أشخاصاً مثلنا، نؤذي الناس من حولنا |
On ne prête pas d'argent aux gens qui ont un contentieux avec le fisc. | Open Subtitles | سيد أباجانيل نحن غالبا لا نقرض المال لأشخاص لديهم تجارة متعثرة مع مصلحة الضرائب |
Montre à cet homme ce qu'on fait aux gens qui m'énervent. | Open Subtitles | نوفاك ، أري هذا الرجل ما نفعله إلى الناس الذين يجتازونني. |
Elle n'a jamais appartenu aux gens qui vous l'ont vendue. | Open Subtitles | إنه لم يكن قط ملكاً للذين باعوه لك |
Belle façon de montrer de la gratitude aux gens qui vous ont aidé. | Open Subtitles | انها طريقة جيدة لتظهر امتنانك لهؤلاء الناس الذين ساعدوك |
J'ai entendu dire que ça arrive aux gens qui ont été frappés par la foudre, ou électrocutés sur des rails, mais... mais ce n'est pas cohérent avec une crise cardiaque. | Open Subtitles | فتركت أصابعه تلك العلامات. لقد سمعت عن هذا في الناس الذين يضربهم البرق, |
dis aux gens qui nous sommes dis leur | Open Subtitles | لنجعل الناس يعرفون مَن نحن بحق ندعهم يعرفون |