ويكيبيديا

    "aux gouvernements et aux organisations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للحكومات والمنظمات غير
        
    • الحكومات والمنظمات غير
        
    • وللحكومات والمنظمات غير
        
    Le PNUD contrôle également le solde des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour s'assurer que les rapports financiers sont reçus à temps. UN ويرصد البرنامج الإنمائي أيضا الرصيد غير المسدد من الأموال المقدمة كسلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية لكفالة تلقي التقارير المالية في الموعد المحدد.
    Dans le cadre de l'exécution des projets, le FNUAP a versé des fonds directement aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN 47 - يتيح صندوق الأمم المتحدة للسكان كشكل من أشكال تنفيذ المشاريع أموال مباشرة للحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    ii. Fourniture de services consultatifs et d'une coopération technique aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales, sur demande; UN `2 ' توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني للحكومات والمنظمات غير الحكومية، بناء على طلبها؛
    Il a envoyé un millier de lettres aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales du monde entier. UN وتم إرسال نحو ٠٠٠ ١ رسالة الى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في شتى أنحاء العالم.
    Le Comité a demandé au FNUAP de lui fournir une analyse chronologique des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    M. Gillibert (Secrétaire du Comité) rappelle que la pratique du Comité a consisté à fournir des enregistrements aux missions permanentes, aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN 5 - السيد غيليبرت (أمين اللجنة): أشار إلى أن اللجنة دأبت على توفير تسجيلات صوتية للبعثات الدائمة وللحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Fonds de fonctionnement à verser aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales UN أموال التشغيل المستحقة الدفع للحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Le PNUD contrôle également le solde des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour s'assurer que les rapports financiers sont reçus à temps et qu'une suite est donnée aux recommandations formulées dans les rapports. UN ويرصد البرنامج الإنمائي أيضا الرصيد غير المدفوع من الأموال المقدمة كسُلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية، وذلك لكفالة استلام التقارير المالية في الوقت المحدد واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأن التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات.
    Le PNUD contrôle également le solde des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour s'assurer que les rapports financiers sont reçus à temps. UN ويرصد البرنامج أيضا الرصيد المتبقي من الأموال المقدمة كسلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية لكفالة تلقي التقارير المالية في الموعد المحدد.
    Le PNUD contrôle également le solde des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour s'assurer que les rapports financiers sont reçus à temps. UN ويرصد البرنامج أيضا الرصيد المتبقي من الأموال المقدمة كسلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية لكفالة تلقي التقارير المالية في الموعد المحدد.
    La Northern Ireland Women's European Platform se félicite de l'occasion qu'offre la Commission de la condition de la femme aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales de débattre, dans le cadre de sa quarante-neuvième session, de deux questions thématiques importantes, en ce qu'elle permet ainsi : UN وإننا نرحب بالفرصة التي أتاحتها لجنة وضع المرأة للحكومات والمنظمات غير الحكومية لمناقشة مسألتين موضوعيتين هامتين في الدورة التاسعة والأربعين للأسباب التالية:
    Une analyse chronologique, qui permet de suivre plus facilement l'ancienneté des avances faites aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour les projets exécutés par des entités nationales, a été mise en place. UN وينفذ ' تقرير عن آجال حسابات القبض المستحقة` لمتابعة أفضل لآجال استحقاق السلف المقدمة للحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل المشاريع المنفذة وطنيا.
    Le PNUD contrôle également le solde des avances versées aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales pour s'assurer que les rapports financiers sont reçus à temps. UN ويرصد البرنامج أيضا الرصيد المتبقي من الأموال المقدمة كسلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية لكفالة تلقي التقارير المالية في الموعد المحدد.
    Ses objectifs sont de fournir une formation et une assistance technique aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales; produire des documents tels que des directives et des manuels; aider à l'élaboration et à l'application des programmes nationaux d'atténuation des effets des catastrophes et de planification préalable et favoriser la coopération régionale en matière de gestion des effets des catastrophes. UN ويوفر البرنامج التدريب والمساعدة التقنية للحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ ويعد مواد كالمبادئ التوجيهية واﻷدلة؛ ويساعد في وضع وتنفيذ البرامج الوطنية للتخفيف من حدة الكوارث والتأهب لها ويعمل على تيسير التعاون والتنسيق اﻹقليميين في إدارة الكوارث.
    À défaut, un questionnaire spécialisé sur l'examen et l'évaluation nationaux pourrait être envoyé aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN ويتمثل البديل في توجيه استبيان متخصص إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستعراض والتقييم الوطنيين.
    Il appartient aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales de défense des droits des filles de comprendre les problèmes et d'y remédier rapidement. UN ويعتبر فهم المشاكل والاجتهاد في إيجاد حلول لها من صميم عمل الحكومات والمنظمات غير الحكومية المدعّمة لحقوق الفتيات.
    Aux niveaux national et international, la tâche qui incombe en priorité aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales consiste non seulement à promouvoir la démocratie et à éliminer la pauvreté et l’exclusion sociale, mais aussi à défendre de nouveaux droits relatifs notamment à la protection de l’environnement, d’une importance capitale pour les générations futures. UN ومن اﻷساسي على الصعيدين الوطني والدولي كليهما أن تكافح الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء من أجل الديمقراطية والقضاء على الفقر والاستبعاد الاجتماعي باعتبارها مسائل تتسم باﻷولوية. كما ينبغي لها التركيز على ضمان الحقوق الناشئة اﻷخرى ذات اﻷهمية القصوى لﻷجيال المقبلة مثل حماية البيئة.
    159. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui avaient versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN ٩٥١- وأعرب الفريق العامل عن شكره لﻹسهامات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    184. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui avaient versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN 184- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للإسهامات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية لصندوق التبرعات للعقد الدولي.
    Dans le cadre de son travail, il demande des statistiques aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales et, lorsque besoin est, appelle l'attention sur les cas de discrimination dans toute une gamme de domaines contre divers groupes de population. UN واضاف أنه، أثناء إنجازه لعمله، يطلب إحصاءات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ويقوم عند اللزوم بتوجيه الانتباه إلى حالات التمييز في طائفة واسعة من المجالات ضد مختلف فئات السكان.
    5. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour les projets réalisés depuis la création du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui ont déjà versé des contributions, et invite d'autres gouvernements et organisations non gouvernementales à envisager de faire de même; UN ٥- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على ما أنجز من المشاريع منذ إنشاء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وللحكومات والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساهمات، وتدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى إلى النظر في تقديم مساهمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد