Toujours au sujet du point 123 de l'ordre du jour, la Commission a examiné 15 déclarations relatives aux incidences sur le budget-programme. | UN | وفيما يتعلق أيضا بالبند 123 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة في 15 بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/64/L.52. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/64/L.52. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/64/L.54. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/64/L.54. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
Il partage l'avis des délégations canadienne et mexicaine relatif aux incidences sur le budget-programme et annonce que son gouvernement s'est par conséquent dissocié du consensus. | UN | وأعرب عن تأييده للآراء التي أبداها الوفدان المكسيكي والكندي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وأعلن بالتالي عن تنصل حكومته من توافق الآراء. |
Pour le moment, le texte relatif aux incidences sur le budget-programme figure à la section C du document A/C.5/60/L.22. | UN | ويرد نص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه مؤقتا في الجزء جيم من الوثيقة A/C.5/60/L.22. |
Le représentant du Secrétariat fait une déclaration relative aux incidences sur le budget programme du projet de résolution A/69/L.40. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/69/L.40. |
Le représentant du Secrétariat fait une déclaration relative aux incidences sur le budget programme du projet de résolution A/68/L.4. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/68/L.4. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution, tel qu'il a été révisé. | UN | وأدلى الأمين ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
Le document A/C.5/63/L.27 contient un projet de décision relatif aux incidences sur le budget-programme. | UN | والوثيقة A/C.5/63/L.27 تتضمن مشروع مقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le représentant du Secrétariat fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/64/L.1. | UN | أدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.1. |
J'invite tous les membres à avoir un dialogue plus ouvert afin de pouvoir répondre plus rapidement aux demandes relatives aux incidences sur le budget-programme. | UN | وأدعو الجميع إلى إجراء حوار أكثر انفتاحا يسفر عن استجابة سريعة لأي مطلب يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية. |
La délégation japonaise espère qu'une telle situation ne se reproduira pas, tout en reconnaissant qu'il importe d'améliorer les méthodes de travail relatives aux incidences sur le budget-programme, de manière à éviter toute confusion à l'avenir. | UN | وقالت إن وفد بلدها يأمل في ألا تتكرر هذه الحالة، ويُقِرُّ بضرورة تحسين أساليب العمل الحالية المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تفاديا لحدوث حالة من الإرباك في المستقبل. |
Dans l'état relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de la future résolution 48/207, le Secrétaire général a indiqué que : | UN | وفي البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 48/207، أوضح الأمين العام أن: |
F. Délais de notification et de soumission des projets de résolution et de décision, et information relative aux incidences sur le budget-programme | UN | واو - المواعيد النهائية للإخطار بمشاريع المبادرات وبالمعلومات المتعلقة بالأثر المترتب عليها في الميزانية البرنامجية ولتقديم تلك المشاريع والمعلومات |
L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution III dès que le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستقوم الجمعية بالبت في مشروع القرار الثالث حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية جاهزا. |