ويكيبيديا

    "aux mains de terroristes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أيدي الإرهابيين
        
    • في يد الإرهابيين
        
    • الأسلحة في أيدي إرهابيين
        
    Il existe un risque réel que ces déchets toxiques tombent aux mains de terroristes. UN وهناك خطر حقيقي من وقوع هذه النفايات السامة في أيدي الإرهابيين.
    Il faut donc agir pour empêcher ces armes de tomber aux mains de terroristes et d'acteurs non étatiques. UN وعليه، يجب أن تُتَّخذ خطوات لمنع وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين والأطراف الفاعلة من غير الدول.
    Cette situation est encore plus inquiétante compte tenu du danger que représenteraient ces armes si elles devaient tomber illégalement aux mains de terroristes. UN بل ويزداد قلقنا عندما نأخذ في الاعتبار خطر وقوع تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة في أيدي الإرهابيين.
    Il constitue une contribution utile à la lutte contre le terrorisme international et à la prévention du risque que des matières et de la technologie nucléaires ne tombent aux mains de terroristes. UN وهي مساهمة هامة في الحرب على الإرهاب الدولي وفي منع وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي الإرهابيين.
    La communauté internationale doit s'efforcer de concert d'éliminer les risques que des matières et des technologies dites < < sensibles > > ne tombent aux mains de terroristes et d'acteurs non étatiques, y compris via les réseaux à l'origine de la prolifération clandestine. UN وعلى المجتمع الدولي أن يوحد الصفوف في القضاء على المخاطر المتعلقة بوقوع المواد والتكنولوجيات الحساسة في يد الإرهابيين والجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك من خلال شبكات الانتشار السرية.
    Le risque que des matières nucléaires tombent aux mains de terroristes et d'autres acteurs non étatiques soulève de profondes inquiétudes. UN ومن الأمور الأخرى التي تدعو إلى بالغ القلق خطر وقوع المواد النووية في أيدي الإرهابيين وغيرهم من الجهات من غير الدول.
    Nous sommes confrontés à la perspective terrible de voir ces armes et ces technologies tomber aux mains de terroristes. UN ونحن نواجه احتمالات مخيفة بأن تقع هذه الأسلحة والتكنولوجيات في أيدي الإرهابيين.
    La possibilité de voir tomber aux mains de terroristes des armes de destruction massive en fait un impératif absolu. UN بل إن احتمال وقوع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين يجعل هذه الأولوية تكتسي طابعا حتميا تماما.
    aux mains de terroristes, de telles armes constituent une menace directe pour la sécurité de l'aviation civile. UN إن وقوع هذا السلاح في أيدي الإرهابيين يمثل تهديدا مباشرا لسلامة الملاحة الجوية المدنية.
    Le fait que des armes de destruction massive puissent tomber aux mains de terroristes est un sujet de grave préoccupation. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير القلق إمكانية وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    La possibilité de voir des armes de destruction massive tomber aux mains de terroristes nous permet de considérer la lutte contre le terrorisme comme indissociable d'une autre démarche: la nonprolifération. UN واحتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين يحملنا على اعتبار نشاط مكافحة الإرهاب نشاطاً لا ينفصل عن أي إجراء آخر مهم، ألا وهو عدم الانتشار.
    L'interdiction et l'élimination complète des armes nucléaires sont les seuls moyens de garantir que ces armes ne tomberont pas aux mains de terroristes. UN ويشكل حظر الأسلحة النووية والقضاء الكامل عليها الضمان الوحيد بأن تلك الأسلحة لن تقع في أيدي الإرهابيين.
    En outre, nous sommes de plus en plus conscients de la menace que représentent les armes de destruction massive susceptibles de tomber aux mains de terroristes. UN علاوة على ذلك، ندرك بشكل متزايد خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    La possession persistante d'armes nucléaires aggrave le risque de ce qu'elles tombent aux mains de terroristes. UN فاستمرار حيازة الأسلحة النووية يزيد من إمكانية وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    L'humanité doit faire face à la menace d'une prolifération incontrôlée d'armes de destruction massive et au risque qu'elles échouent aux mains de terroristes. UN وتواجه البشرية خطـر الانتشار الفالـت عن السيطرة لأسلحة الدمار الشامل وإمكانية وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    L'interdiction et l'élimination complètes des armes nucléaires sont l'unique moyen d'empêcher que des armes nucléaires ne tombent pas aux mains de terroristes. UN والحظر الكلي للأسلحة النووية وإزالتها التامة هو السبيل الوحيد لضمان عدم وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    La crainte de la prolifération nucléaire et la possibilité de voir de telles armes tomber aux mains de terroristes subsisteront tant que les armes nucléaires existeront. UN أما الخوف من انتشار الأسلحة النووية ووقوعها في أيدي الإرهابيين فسيظلّ قائماً ما بقيت الأسلحة النووية موجودة.
    Le risque de voir des armes nucléaires tomber aux mains de terroristes s'est considérablement accru. UN وازداد بقدر هائل خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين.
    Il est effrayant d'envisager la possibilité que des armes biologiques ou chimiques tombent aux mains de terroristes. UN والتفكير في إمكانية وقوع الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أيدي الإرهابيين أمر مرعب.
    Empêcher les armes et les matières nucléaires de tomber aux mains de terroristes est, selon nous, une tâche urgente et importante. UN ونرى أن منع وقوع الأسلحة والمواد النووية في أيدي الإرهابيين عملية هامة وعاجلة.
    Il convient d'accorder davantage d'attention à des questions telles que le non-respect du Traité, l'émergence de marchés noirs et la possibilité que des matières nucléaires tombent aux mains de terroristes. UN 48 - وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام بقضايا مثل عدم الامتثال للمعاهدة وظهور أسواق سوداء واحتمالات وقوع المواد النووية في يد الإرهابيين.
    Le spectre d'une nouvelle prolifération des capacités d'armement nucléaire et le risque de voir des armes nucléaires tomber aux mains de terroristes deviennent plus réels. UN وأصبح شبح انتشار قدرات التسلح النووي واحتمال وقوع هذه الأسلحة في أيدي إرهابيين يشكلان تهديداً أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد