ويكيبيديا

    "aux niveaux primaire et secondaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • في المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    Des centres informatiques ont aussi été établis dans des collectivités autochtones, ce qui profite à plus de 600 élèves aux niveaux primaire et secondaire. UN وتم أيضا إنشاء مراكز حاسوب في مجتمعات الشعوب الأصلية، يستفيد منها أكثر من 600 طالب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    c) L'enseignement de qualité doit être obligatoire pour toutes les filles et tous les garçons aux niveaux primaire et secondaire. UN يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    L'inégalité dans les niveaux d'instruction entre les pays continuera de diminuer, en particulier aux niveaux primaire et secondaire, car de nombreux gouvernements continuent d'accorder la priorité à l'élargissement de l'accès à l'école primaire. UN ولأن العديد من الحكومات ما زالت تعطي الأولوية لزيادة فرص الحصول على التعليم الابتدائي، سيستمر تراجع عدم المساواة في المستوى التعليمي في مختلف البلدان، وبخاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    83. L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants de 5 à 14 ans et il est gratuit aux niveaux primaire et secondaire. UN ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Fort de cette conviction, mon pays fournit gratuitement l'éducation et la formation aux niveaux primaire et secondaire aux garçons et aux filles ainsi qu'aux adultes hommes et femmes. UN وإنطــلاقا من هذا الاعتقاد فإننا نوفر التعليم والتدريب بالمجان لﻷولاد والبنات والرجال والنساء علــى حد ســواء. في المستويين الابتدائي والثانوي في بلدي.
    :: Enseignement scientifique médiocre aux niveaux primaire et secondaire; UN :: انخفاض مستوى تعليم العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Quelques Parties ont signalé que les questions liées aux changements climatiques étaient étudiées dans l'enseignement supérieur, tandis qu'elles étaient insuffisamment abordées aux niveaux primaire et secondaire. UN وذُكر في القليل من الحالات أن المسائل المتعلقة بتغير المناخ تتم تغطيتها في مناهج التعليم العالي، بينما ذُكر أن تغطيتها تتم بصورة سيئة على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    Ce n’est pas un hasard si l’éducation relative à l’environnement et, plus récemment, l’éducation pour le développement durable ont progressé plus rapidement aux niveaux primaire et secondaire que dans le champ de l’enseignement supérieur. UN وليس من قبيل المصادفة أن التربية البيئية، ومن بعدها التربية من أجل تطور مستديم، قد تقدمت بخطى أسرع في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي عنها في مرحلة التعليم العالي.
    Les programmes de prévention de l'abus des drogues et de l'alcool sont organisés à l'intention des étudiants, des parents et des professeurs aux niveaux primaire et secondaire et du public en général dans la communauté en collaboration avec les conseils municipaux. UN وتنظم برامج لمنع المخدرات والكحوليات للطلبة والطالبات والوالدين والمدرسين في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم ولعامة الجمهور في جميع أرجاء المجتمع المحلي، بالتعاون مع المجالس المحلية.
    Cependant, la déléguée indienne souligne la nécessité d'augmenter le nombre de filles scolarisées aux niveaux primaire et secondaire, si l'on veut voir un plus grand nombre d'entre elles, également, accéder à l'enseignement supérieur. UN على أنها شددت على ضرورة زيادة عدد الفتيات في المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى تكون هناك أعداد أكبر يمكن التحاقها بالتعليم العالي.
    Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises depuis pour mieux intégrer les filles roms au processus éducatif, et veuillez fournir des données détaillées sur leur taux de scolarisation et d'abandon scolaire aux niveaux primaire et secondaire, ainsi que sur le pourcentage de femmes et de filles roms qui font des études supérieures. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت من أجل الزيادة في إدراج فتيات الروما في العملية التعليمية. ويرجى كذلك تقديم بيانات تفصيلية عن معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم، وعن مشاركة نساء وفتيات الروما في مجال التعليم العالي.
    363. Il existe aussi un diplôme supérieur de formation pédagogique non supérieur, qui exige le baccalauréat, pour accompagner la modernisation de l'enseignement aux niveaux primaire et secondaire. UN ٣٦٣- وهناك أيضا شهادة عالية في التدريب البيداغوجي غير الجامعي، التي تستلزم شهادة البكالوريا، من أجل مواكبة اﻷساليب التعليمية المبتكرة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Enfin, la dernière partie du questionnaire portait sur la situation particulière des enfants en détention − nouveaunés accompagnant leur mère en détention et mineurs délinquants en détention − et leur droit à l'éducation ainsi que l'achèvement du cycle d'enseignement obligatoire aux niveaux primaire et secondaire. UN وأخيراً، ركز الجزء الأخير على الحالة الخاصة للأطفال المحتجزين، وعلى حالة حديثي الولادة المصاحبين لأمهاتهم في السجون، وعلى الصغار المخالفين للقانون وحقهم في التعليم وفي إكمال التعليم الإلزامي في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    46. Le Chili a salué les progrès accomplis par les États fédérés de Micronésie en vue de garantir la gratuité de l'enseignement primaire pour tous et d'introduire l'enseignement obligatoire aux niveaux primaire et secondaire. UN 46- ورحبت شيلي بالتقدم الذي أحرزته ولايات ميكرونيزيا الموحدة في ضمان التعليم الابتدائي المجاني للجميع وفي فرض التعليم الإلزامي في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    44. L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants de 5 à 14 ans et il est gratuit aux niveaux primaire et secondaire. UN ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Conformément aux engagements qu'elle a pris lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, la Banque mondiale envisage d'octroyer un prêt d'environ 900 millions de dollars par an pour l'éducation des filles aux niveaux primaire et secondaire. UN وعملا بالالتزام الذي اتخذه البنك الدولي خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يزمع تخصيص نحو ٩٠٠ مليون دولار سنويا في شكل قروض لتعليم البنات في المستويين الابتدائي والثانوي.
    L'enseignement public gratuit est garanti pour tous aux niveaux primaire et secondaire. UN 25- والحصول على التعليم العام المجاني مكفول للجميع في المستويين الابتدائي والثانوي.
    98. Les interventions du programme ont aidé à freiner la dégradation générale des bâtiments scolaires, et l'investissement aux niveaux primaire et secondaire se maintient depuis deux années scolaires consécutives. UN ٨٩ - وقد ساهمت أنشطة التدخل البرنامجي في إبطاء عجلة التدهور العام في المباني المدرسية، إذ استمر الاستثمار في المستويين الابتدائي والثانوي لمدة سنتين دراسيتين متتاليتين.
    Cela donnerait la possibilité d'approfondir les connaissances sur les droits de l'homme acquises aux niveaux primaire et secondaire. UN ومن شأن هذا أن يتيح للتلاميذ إمكانية تحسين ما حصلوا عليه في المدارس الابتدائية والثانوية من معارف تتعلق بحقوق الإنسان.
    581. Le Ministère de l'éducation et de la formation professionnelle a adopté un certain nombre d'initiatives supplémentaires visant à enrayer la violence dans les écoles, aux niveaux primaire et secondaire. UN ١٨٥ - واعتمدت وزارة التعليم والتدريب بعض المبادرات الرامية إلى القضاء على العنف في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le taux d'abandons aux niveaux primaire et secondaire à Singapour est généralement très faible. UN 10-13 ويعتبر معدل الانقطاع عن الدراسة للتلاميذ في المدارس الابتدائية والثانوية في سنغافورة بشكل عام متدنياً جداً.
    Des établissements scolaires offrent également aux élèves de multiples possibilités de s'informer sur la question des changements climatiques en dehors des programmes d'enseignement formels, par exemple à l'occasion de concours organisés aux niveaux primaire et secondaire. UN كما تتيح المدارس فرصاً كثيرة لتوعية الطلبة بقضايا تغير المناخ خارج نطاق المناهج التعليمية الرسمية، مثلاً عن طريق تنظم مسابقات على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    4.1 La réduction des inégalités entre les sexes aux niveaux primaire et secondaire UN 4-1 - الحد من التفاوتات بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    À ce sujet, il était indispensable d'améliorer le taux de scolarisation des filles aux niveaux primaire et secondaire et de réduire les taux d'abandon. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد