La Division arabe a proposé à l'ONU d'instituer une journée internationale de sensibilisation aux noms géographiques. | UN | ودعــت الشعبة العربية إلى أن يـقدم إلى الأمم المتحدة اقتراح لإعلان يوم دولـي للتوعية بالأسماء الجغرافية. |
Les autres observations ont concerné la participation aux activités des groupes de travail et la nécessité d'intégrer les données relatives aux noms géographiques dans les infrastructures nationales et régionales de données spatiales. | UN | وأشارت في تعليقات أخرى إلى المشاركة في أنشطة الفريق العامل وإلى ضرورة إدماج البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية في صلب الهياكل الأساسية للبيانات المتعلقة بالمناطق الجغرافية الوطنية والإقليمية. |
Le chargé de liaison a présenté le document de travail no 89 sur les activités de l'Organisation relatives aux noms géographiques. | UN | 50 - عرض موظف الاتصال ورقة العمل رقم 89 عن أنشطة المنظمة الهيدوغرافية الدولية فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية. |
des données spatiales Soulignant que l'information relative aux noms géographiques normalisés est une composante importante d'un développement économique efficace, dans tous les pays, | UN | إذ يؤكد أن المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة عنصر حيوي في تنمية الاقتصادات الوطنية بفعالية في جميع البلدان، |
Un document indiquant la marche à suivre pour créer un site Internet consacré aux noms géographiques sera produit. | UN | وسيجرى مستقبلا إعداد ورقة توجز الخطوات التي يقتضيها استحداث موقع للأسماء الجغرافية. |
Des progrès sensibles avaient été accomplis dans de nombreux domaines liés aux noms géographiques. | UN | وذُكر أن تقدما كبيرا قد أُحرز في مجالات عديدة لها صلة بالأسماء الجغرافية. |
Réglementation relative aux noms géographiques en République populaire démocratique de Corée | UN | لوائح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالأسماء الجغرافية |
Recommande que les données relatives aux noms géographiques normalisés soient prises en compte dans la conception et la mise en place des infrastructures nationales et régionales de données spatiales. | UN | يوصي بأن تؤخذ البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة في الاعتبار عند إنشاء هياكل أساسية وطنية وإقليمية للبيانات المكانية وأن تدرج في عمليات التصميم والتطوير والتنفيذ. |
Notant également que le Groupe de travail a établi que l'information relative aux noms géographiques normalisés constitue une composante fondamentale et indispensable de cette infrastructure, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن الفريق العامل قد اعتبر المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة عنصرا حاسما وأساسيا لهذه الهياكل الأساسية، |
Reconnaissant le rôle du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques, qui consiste à prêter son concours à l'ONU en ce qui concerne les questions relatives aux noms géographiques, | UN | وإذ يعترف بدور فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في مساعدة الأمم المتحدة في الأمور المتصلة بالأسماء الجغرافية، |
Le groupe de travail disposait de matériel de formation et l'Association cartographique internationale (ACI) allait sous peu dispenser un cours de formation à l'Internet comportant un module consacré aux noms géographiques. | UN | وأشير إلى وجود مواد تدريبية متاحة لدى الفريق العامل وإلى أن الرابطة الدولية لرسم الخرائط ستبدأ في تشغيل دورة تدريبية على الإنترنت تتضمن وحدة خاصة بالأسماء الجغرافية. |
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 91 sur les activités de l'Organisation hydrographique internationale relatives aux noms géographiques. | UN | 34 - عرض موظف الاتصال ورقة العمل رقم 91 عن أنشطة المنظمة الهيدروغرافية الدولية فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية. |
Le Viet Nam a présenté le document de travail no 87, rapport sur les activités consacrées aux noms géographiques au Viet Nam. | UN | 28 - وعرضت فييت نام ورقة العمل رقم 87، وهي ورقة عن النشاط فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية في فييت نام. |
La plupart des décisions relatives aux noms géographiques sont encore prises au niveau de la province ou du territoire. | UN | ولا تزال غالبية القرارات المتعلقة بالأسماء الجغرافية تتخذ على صعيد المقاطعات/الصعيد الإقليمي. |
Les administrations locales et les organismes fonciers locaux ont été invités à prêter conseil sur les modalités de collecte de données relatives aux noms géographiques historiques. | UN | ودعيت الإدارات المحلية والوكالات المعنية بالأراضي إلى تقديم المشورة بشأن جمع البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية التاريخية. |
Les organes de toponymie à tous les niveaux ont créé de nombreux sites Web consacrés aux noms géographiques. | UN | قامت الهيئات المعنية بالأسماء الطبوغرافية وأصولها على جميع الأصعدة بإنشاء العديد من المواقع الخاصة بالأسماء الجغرافية على الإنترنت. |
:: Le recours aux noms géographiques de la base de données du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques devrait également contribuer à l'exhaustivité de la base de la Division; | UN | :: ينتظر أيضا أن تسهم قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في إغناء قاعدة البيانات العامة. |
Le rapport fait la liste des rencontres internationales liées aux noms géographiques auxquelles des experts russes ont participé entre 2007 et 2012 et des projets pertinents entrepris durant la même période. | UN | ويورد التقرير بعض الاجتماعات الدولية المتعلقة بالأسماء الجغرافية التي حضرها الخبراء الروس في الفترة الممتدة بين عامي 2007 و 2012 والمشاريع ذات الصلة المضطلع بها خلال الفترة نفسها. |
Le Conseil interdépartemental scientifique et méthodologique chargé des questions relatives aux noms géographiques est maintenu. | UN | ويستمر المجلس العلمي - المنهجي المشترك بين الإدارات المعني بالأسماء الجغرافية في أداء عمله. |
Les documents du Groupe d'experts et les compétences du Groupe de travail ont contribué à élaborer la définition des données de l'Infrastructure d'information spatiale dans la Communauté européenne ayant trait aux noms géographiques, suivant le principe participatif permettant de dégager un consensus. | UN | وقد ساهمت المواد والخبرات التي قدمها فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في تطوير مواصفات بيانات البنية الأساسية للمعلومات الجغرافية في المجموعة الأوروبية في ما يتعلق بالأسماء الجغرافية، وذلك باتباع المبدأ التشاركي في عملية بناء توافق الآراء. |
Le Conseil a aussi pour mission de sensibiliser le public aux avantages économiques et sociaux liés aux noms géographiques. | UN | ومن مهام المجلس أيضا نشر الوعي بين الجمهور في ما يتعلق بالمنافع الاقتصادية والاجتماعية للأسماء الجغرافية. |