ويكيبيديا

    "aux nouveaux membres permanents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لﻷعضاء الدائمين الجدد
        
    • اﻷعضاء الدائمين الجدد
        
    • لأعضاء دائمين جدد
        
    • للأعضاء الدائمين الجدد في
        
    • ليشمل الأعضاء الدائمين الجدد
        
    Pour ce qui est d'accorder le droit de veto aux nouveaux membres permanents éventuels, une décision ne devrait être prise qu'une fois convenue la composition concrète d'un Conseil de sécurité élargi. UN وفيما يتعلق بإعطاء حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد المحتملين، لا ينبغي أن يتخذ قرار في هذا الشأن إلا بعد أن يتم الاتفاق بصورة محددة على تكوين مجلس الأمن بصورته الموسعة.
    Si le veto était maintenu, il devrait être accordé aux nouveaux membres permanents. UN وإذا أبقي على حق النقض، فينبغي منحه لﻷعضاء الدائمين الجدد.
    Cinquièmement, l'Assemblée générale décide d'octroyer ou non le droit de veto aux nouveaux membres permanents. UN خامسا، تبت الجمعية العامة في مسألة حق النقض بالنسبة لﻷعضاء الدائمين الجدد.
    En fait, la démocratisation du Conseil dépend soit de l'élimination du droit de veto soit de son élargissement aux nouveaux membres permanents. UN والواقع أن إضفاء الديمقراطية على مجلس اﻷمن يتوقف إما على إلغاء حق النقض أو توسيعه ليشمل اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    Et comment améliore-t-on les méthodes de travail sans en confier la charge aux nouveaux membres permanents tout en leur demandant des comptes s'ils ne le font pas? UN وكيف يمكن تحسين أساليب العمل بدون ولاية لأعضاء دائمين جدد يعملون على هذا التحسين وبدون مساءلتهم إذا لم يفعلوا؟
    S'agissant du droit de veto, son utilisation doit être étendue aux nouveaux membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحق النقض يجب أن يمنح للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن.
    Troisièmement, lors de l'examen de la question de l'élargissement du Conseil, il faudra examiner de façon sérieuse et concertée un critère objectif devant s'appliquer aux nouveaux membres permanents. UN ثالثا، في أية مناقشة لمسألة توسيع عضوية المجلس، سيتطلب اﻷمر إجراء دراسة جادة متضافرة لمعايير موضوعية لﻷعضاء الدائمين الجدد.
    À cet égard, l'option de ne pas octroyer le droit de veto aux nouveaux membres permanents appelés à siéger au Conseil de sécurité restructuré serait, à notre avis, une première mesure logique vers l'abolition de cette institution. UN وفي هذا السياق، فإن خيار عدم منح حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد سيكون، في رأينا، خطوة أولى منطقية نحو الغاء هذه الممارسة.
    Nous avons également proposé que soient attribués aux nouveaux membres permanents les mêmes pouvoirs, notamment le droit de veto des cinq membres permanents actuels. UN واقترحنا أيضا أن تكون لﻷعضاء الدائمين الجدد نفس السلطات، بما في ذلك حق النقض، شأنهم شأن اﻷعضاء الدائمين الخمسة الحاليين.
    XX. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : résumé des propositions relatives à l’octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents, daté du 6 juillet 1998 UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: موجز بالمقترحات المقدمة بشأن مسألة شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد
    5. Octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents : UN ٥ - شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد:
    La décision concernant l’octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents du Conseil de sécurité devrait être prise après leur élection. UN ٦ - ينبغي اتخاذ قرار بشأن شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد بعد انتخاب اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن.
    b) Augmentation du nombre des membres permanents (y compris les questions de l’élargissement du droit de veto aux nouveaux membres permanents et de la représentation régionale permanente); UN )ب( زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين )بما في ذلك مسألة منح حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد والتمثيل اﻹقليمي الدائم(؛
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : résumé des propositions relatives à l’octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents, daté du 6 juillet 1998 Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1/Add.1. UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح بـاب العضويـة: موجـز بالمقترحـات المقدمة بشأن مسألة شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد*
    – A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1/Add.1*, intitulé «Résumé des propositions relatives à l’octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents» (voir annexe XX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1/Add.1*، المعنونة " موجز بالمقترحات المقدمة بشأن مسألة شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد " )انظر المرفق العشرين(؛
    Il faudrait examiner la question de l’octroi du droit de veto aux nouveaux membres permanents seulement dans le contexte d’une restriction du droit de veto des membres permanents actuels ou d’une limitation de son usage Pour les propositions concrètes en ce sens, voir document A/AC.247/1998/CRP.10/Rev.1. UN ١ - لا ينبغي النظر في شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد إلا في سياق تقليص استعماله)١( من قبل اﻷعضاء الدائمين الحاليين أو الحد منه.
    Nonobstant la position qu'il a fait connaître antérieurement à ce sujet, le Botswana estime que le droit de veto doit être accordé aux nouveaux membres permanents également. UN وبغض النظر عن موقفنا السابق ذكره إزاء حق النقض، فإننا نرى أنه يجب أن يمتد ليشمل اﻷعضاء الدائمين الجدد كذلك.
    Les autres pensent que l'extension du droit de veto, sous sa forme actuelle, aux nouveaux membres permanents, aurait de graves inconvénients. UN والثاني يذكر أن تمتع اﻷعضاء الدائمين الجدد بحق النقض، بوضعه الراهن، سينطوي على نكسة.
    Selon la Norvège, pour que le Conseil soit efficace, le droit de veto ne doit pas être octroyé aux nouveaux membres permanents d'un Conseil élargi. UN وحتى تتحقق الفعالية للمجلس، ما فتئت النرويج ترى أنه ينبغي ألا يمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد في المجلس بعد توسيع عضويته.
    Mais, tant qu'il existe, il faut l'accorder aux nouveaux membres permanents afin de ne pas créer une nouvelle catégorie de membres du Conseil. UN ومع ذلك فإن هذا الحق يجب، ما دام قائما، توسيع نطاقه ليشمل الأعضاء الدائمين الجدد لتفادي إيجاد فئة جديدة من عضوية المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد