Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Dans tous les cas, appeler la Port Authority Police aux numéros suivants : | UN | للحصول على معلومات تتعلق بهذين الاحتمالين، يرجى الاتصال بشرطة المطارات على الأرقام التالية: |
Les participants qui souhaitent présenter des expositions sont invités à se mettre en rapport avec M. Antonio Fernando Cruz de Mello aux numéros suivants : | UN | ويرجى من المشتركين الراغبين في إقامة معارض الاتصال بالسيد أنطونيو فرناندو كروز دي ميلو على الأرقام التالية: |
Une autre suggestion encore était de faire référence dans la recommandation 24 aux numéros d'identification, conformément à l'approche suivie dans les recommandations 22 et 23. | UN | وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار في التوصية 24 إلى أرقام التعريف، بما يتماشى مع النهج المتَّبع في التوصيتين 22 و23. |
Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ciaprès : | UN | ويوصى بشدة بأن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم سلفاً إلى الأمانة على رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر: |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | التقرير (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Les informations concernant les services, les tarifs et les véhicules disponibles peuvent être obtenues en appelant le Service clientèle pour la location de voitures, aux numéros suivants: | UN | ويمكن الحصول على المعلومات الخاصة بالخدمات المقدمة وأسعارها ومدى توافرها بالاتصال هاتفياً بخدمة زبائن استئجار السيارات على الأرقام التالية: |
Pour tout renseignement, prière d'appeler le Centre de presse aux numéros suivants : 212 963 9611/9612/9613. | UN | وللاستفسار، يُرجى الاتصال بمركز وسائط الإعلام على الأرقام التالية 212-963-9611/9612/9613. |
Pour tout renseignement, prière d'appeler le Centre de presse aux numéros suivants : 212 963 9611/9612/9613. | UN | وللاستفسار، يُرجى الاتصال بمركز وسائط الإعلام على الأرقام التالية 212-963-9611/9612/9613. |
Un permis spécial d'entrée et de stationnement sera exigé; il peut être demandé au CPI, aux numéros et à l'adresse électronique indiqués cidessus. | UN | وسيطلب اعتماد خاص بالسيارة؛ ويمكن طلبه من مركز الصحافة الدولية، وذلك بالاتصال على الأرقام والعناوين الإلكترونية السالفة الذكر. |
Par souci de commodité, le Comité se réfère aux numéros de ces volumes dans la présente analyse. | UN | ولتيسير عملية الإحالة، يشير الفريق في هذا التحليل إلى أرقام مجلدات شركة إنرجوإنفست. |
Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ci—après : | UN | ومما يوصى به بشدة أن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم سلفا إلى الأمانة على رقمي الفاكس التاليين وذلك تسهيلاً لتسجيلهم أثناء المؤتمر: |
Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ciaprès: | UN | ويحبَّذ أن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم إلى الأمانة سلفاً على أحد رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر: |
Par commodité, le Comité se réfère dans le présent rapport aux numéros de volume du requérant. | UN | ولتيسير البحث، يستخدم الفريق في هذا التقرير نفس أرقام المجلدات التي تستخدمها الشركة صاحبة المطالبة. |