ويكيبيديا

    "aux objectifs du traité sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأهداف معاهدة
        
    • بأهداف معاهدة
        
    • أهداف معاهدة
        
    C'est la prochaine étape logique en vue de créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, dans le cadre d'une approche réaliste fondée sur des gestes concrets et progressifs. UN وهو الخطوة المنطقية التالية لتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وفي إطار نهج واقعي مبني على مبادرات فعلية تدريجية.
    Conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération en matière de désarmement nucléaire et de désarmement général et complet, qu'elle a fait siens, la France s'engage activement en faveur du désarmement. UN تسعى فرنسا جاهدة لنـزع السلاح وذلك طبقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار في مجال نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل، التي جعلت منها أهدافا خاصة.
    Conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération en matière de désarmement nucléaire et de désarmement général et complet, qu'elle a fait siens, la France s'engage activement en faveur du désarmement. UN تسعى فرنسا جاهدة لنـزع السلاح وذلك طبقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار في مجال نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل، التي جعلت منها أهدافا خاصة.
    L'Union européenne considère que la prolifération nucléaire constitue une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et rappelle son attachement de longue date aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN فالاتحاد اﻷوروبي يرى في الانتشار النووي تهديدا كبيرا للسلم واﻷمن الدوليين وهو يشير في هذا الصدد الى التزامه الراسخ بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Bien que le Pakistan soit un État doté d'armes nucléaires, il souscrit aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ومع أن باكستان دولة حائزة للأسلحة النووية، فهي تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Gouvernement allemand est très fermement engagé quant à ses obligations en tant que membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (l'OTAN); parallèlement, l'Allemagne est résolue à créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وواصل حديثه قائلا إن حكومة بلده ملتزمة التزاما قويا بواجباتها كعضو في منظمة حلف شمال الأطلسي، وهي في الوقت نفسه عاقدة العزم على المساعدة في تهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Du point de vue de l'Union européenne, le lancement et la conclusion de ces négociations représentent une étape urgente et primordiale sur la voie de l'instauration d'un monde plus sûr pour tous et vers l'établissement de la paix et de la sécurité d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وإطلاق هذه المفاوضات وإتمامها مسألة ملحة ومهمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي باعتبار ذلك خطوة ضرورية لمسعى إيجاد عالم أكثر أمناً للجميع وتحقيق السلم والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cette inquiétude motive l'action que mènent et doivent continuer à mener le Canada et la communauté internationale pour créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, selon une approche qui favorise la stabilité internationale et se fonde sur le principe d'une sécurité non diminuée pour tous. UN ويعتبر هذا القلق ركيزة العمل الذي قامت به كندا والمجتمع الدولي، ويجب أن يواصلاه، لتهيئة الظروف الملائمة لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبشكل يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    3. Se félicite, en particulier, que la Conférence d'examen de 2010 ait exprimé sa détermination à rendre le monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ; UN 3 - ترحب بصفة خاصة بتصميم مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    3. Se félicite également, en particulier, que la Conférence d'examen de 2010 ait exprimé sa détermination à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ; UN 3 - ترحب أيضا بصفة خاصة بتصميم مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Engagement des chefs d'État et de gouvernement du Groupe des Huit à L'Aquila (Italie) en juillet 2009 à rechercher un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération UN التزم رؤساء الدول والحكومات في اجتماع مجموعة الثمانية الذي عُقد في لاكويلا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 2009 بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Engagement des chefs d'État et de gouvernement du Groupe des Huit à L'Aquila (Italie) en juillet 2009 à rechercher un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération UN التزم رؤساء الدول والحكومات في اجتماع مجموعة الثمانية الذي عُقد في لاكويلا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 2009 بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    3. Se félicite, en particulier, que la Conférence d'examen de 2010 ait exprimé sa détermination à rendre le monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - ترحب بصفة خاصة بتصميم مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    3. Se félicite également, en particulier, que la Conférence d'examen de 2010 ait exprimé sa détermination à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - ترحب أيضا بصفة خاصة بتصميم مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    J'aborderai également plusieurs autres questions de plus grande portée alors que nous examinons comment créer, aux termes de la résolution 1887 (2009) du Conseil de sécurité, les conditions nécessaires à l'instauration d'un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وسأتطرق أيضا إلى بعض من المسائل الأطول أمدا بالترافق مع نظرنا في كيفية تهيئة الظروف اللازمة، على حد التعبير الوارد في قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، لعالم بدون الأسلحة النووية وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La conception stratégique de 2010 de l'OTAN indique clairement son engagement en faveur < < d'un monde plus sûr pour tous et de la création des conditions d'un monde sans armes nucléaires conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération nucléaire d'une manière qui renforce la stabilité internationale et repose sur le principe d'une sécurité non diminuée pour tous > > . UN والمفهوم الاستراتيجي الذي اعتمده الحلف في عام 2010 يدل بوضوح على التزامه " بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار النووي، وبشكل يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " .
    2. Se félicite également, en particulier, que la Conférence d'examen de 2010 soit déterminée à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 ; UN 2 - ترحب أيضا بصفة خاصة بتصميم مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 على السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛
    Nous souscrivons pleinement aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et considérons que notre initiative constitue un pas supplémentaire dans l'exécution de nos engagements en vertu de l'article VI du Traité. UN إننا ملتزمون تماما بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونعتبر الترتيب الذي نسعى إلى وضعه خطوة أخرى في تنفيذ التزاماتنا بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Je saisis l'occasion pour réaffirmer l'attachement du Botswana aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dont il continue de faire preuve en appliquant les décisions des diverses conférences. UN أنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد التزام بوتسوانا بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو التزام لا نزال نظهره بوضوح عن طريق التنفيذ الفعلي لأحكام المعاهدة والامتثال بقرارات مؤتمرات الاستعراض المتتالية.
    1. Le Groupe des 10 de Vienne (ci-après < < le Groupe de Vienne > > ) fait observer que les technologies nucléaires d'enrichissement et de retraitement servent aussi bien à des fins pacifiques qu'à la production de matières fissiles entrant dans la fabrication des armes nucléaires et que ces technologies sont directement liées aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن أن تستخدم للأغراض السلمية، ولإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية، وأن لهذه التكنولوجيات النووية صلة مباشرة بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Bien qu'il souscrive aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le Pakistan est un État doté d'armes nucléaires. UN وعلى الرغم من أن باكستان تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فإنها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Nous attachons une grande importance aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de ses trois piliers, la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN 1 - نحن ملتزمون بتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بركائزها الثلاث جميعا وهي عدم الانتشار، ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد