11. L'équipe d'évaluation soumettra son rapport aux organes intergouvernementaux de la CNUCED, notamment au Groupe de travail, selon qu'il conviendra. | UN | 11- وسيقوم فريق التقييم بتقديم تقريره إلى الهيئات الحكومية الدولية للأونكتاد، ولا سيما إلى الفرقة العاملة، حسب الاقتضاء. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être demander de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et de planifier et de réaménager leurs programmes de travail en fonction de l'utilisation effective des services de conférence afin de pouvoir utiliser ceux-ci plus efficacement. | UN | 12 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية مراجعة استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات، وتخطيط برامج عملها وتعديلها على أساس استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، وذلك من أجل تحسين الكفاءة في استخدام خدمات المؤتمرات. |
19. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience; | UN | 19 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
c) Fournir les informations analytiques et transparentes voulues sur l'exécution des programmes aux organes intergouvernementaux de façon à instaurer un dialogue constructif entre les États Membres et le Secrétariat sur les moyens d'accomplir les mandats et réaliser les objectifs de l'Organisation; | UN | )ج( تقديم المعلومات التحليلية والتوضيحية الضرورية عن اﻷداء البرنامجي الفعلي الى الهيئات الحكومية الدولية من أجل إيجاد حوار بناء بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة عن الطرق التي يجري بها تحقيق الولايات واﻷهداف المنوطة بالمنظمة؛ |
Il faut espérer que la possibilité de s'adresser aux États Membres demeurera offerte chaque fois que cela sera nécessaire et que ce dialogue permettra aux organes intergouvernementaux de prendre des décisions éclairées et efficaces. | UN | ونأمل أن تبقى فرص تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء متاحة كلما استلزم الأمر ذلك، وأن تسهم في تيسير وإثراء عمليات صنع القرار في الهيئات الحكومية الدولية. |
23. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience; | UN | 23 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل تحسين كفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
8. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
17. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience; | UN | 17 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
8. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience ; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
17. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience ; | UN | 17 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
8. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci de rentabilité ; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
8. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et de planifier et d'ajuster leurs programmes de travail sur la base de l'utilisation qu'ils font effectivement des services de conférence afin de pouvoir utiliser ceux-ci plus efficacement; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
8. Demande de nouveau aux organes intergouvernementaux de revoir le programme de leurs réunions et d'élaborer ou de réaménager leur programme de travail en fonction de leur utilisation effective des ressources affectées aux services de conférence, dans un souci d'efficience; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تستعرض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات وأن تخطط برامج عملها وتعدلها بناء على استخدامها الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، من أجل النهوض بكفاءة استخدامها لخدمات المؤتمرات؛ |
c) Fournir les informations analytiques et transparentes voulues sur l'exécution des programmes aux organes intergouvernementaux de façon à instaurer un dialogue constructif entre les États Membres et le Secrétariat sur les moyens d'accomplir les mandats et réaliser les objectifs de l'Organisation; | UN | )ج( تقديم المعلومات التحليلية والتوضيحية الضرورية عن اﻷداء البرنامجي الفعلي الى الهيئات الحكومية الدولية من أجل إيجاد حوار بناء بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة عن الطرق التي يجري بها تحقيق الولايات واﻷهداف المنوطة بالمنظمة؛ |
En tout état de cause, les vues de ceux qui font office de centres de liaison, et qui sont habituellement des experts gouvernementaux des établissements humains, sont utiles pour évaluer les besoins et les priorités des Etats Membres, et il serait plus facile aux organes intergouvernementaux de prendre leurs décisions officielles si les projets de programme de travail tenaient compte d'un plus large éventail de points de vue. | UN | وعلى أية حال، فإن وجهات نظر مراكز التنسيق الوطنية، وهم في العادة من الخبراء الحكوميين في مجال المستوطنات البشرية، مفيدة لتقييم احتياجات وأولويات الدول اﻷعضاء؛ ومن شأن برامج العمل المقترحة التي تعكس وجهات نظر أشمل أن تيسر عملية صنع القرار الرسمي في الهيئات الحكومية الدولية. |