Les trois services de coordination pour le contrôle des drogues (Nangarhar, Kaboul et Kandahar) poursuivent leurs activités conformément aux plans de travail prévus. | UN | وما برحت وحدات تنسيق مراقبة المخدرات الثلاث القائمة في ننغرهار وكابل وقندهار تؤدي مهامها وفقا لخطط العمل. |
Le FNUAP s'emploie à réduire le montant des ressources allouées aux programmes qui sont reportées d'un exercice sur l'autre et à faire en sorte que les ressources soient dépensées conformément aux plans de travail annuels. | UN | وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية. |
Il contrôlera régulièrement les dépenses effectuées et les dépenses prévues pour s'assurer que tous les services dépensent les ressources conformément aux plans de travail. | UN | وسيمارس الصندوق الرقابة بصورة منتظمة على النفقات وإسقاطات النفقات لكفالة إنفاق كافة الوحدات للموارد وفقا لخطط العمل. |
L'un des objectifs de la révision en cours de l'Évaluation des résultats et des compétences du personnel est de la lier à la gestion des résultats en la reliant directement aux plans de travail, au niveau des unités administratives. | UN | وأحد أهداف الجهد الحالي لتنقيح أداة تقييم النتائج والكفاءات هو بربطها بإدارة النتائج عن طريق ربطها مباشرة بخطط العمل على مستوى الوحدة. |
Divers éléments des plans de travail ont été incorporés aux plans de travail individuels établis pour les fonctionnaires dans le cadre du système de notation. | UN | كما أدخلت عناصر مختلفة من خطط العمل في خطط العمل المستخدمة في نظام تقييم الأداء لكل من الموظفين. |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité à sa quarante-troisième session : | UN | (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين(): |
Néanmoins, dans les instructions qu’il donnerait au sujet de la programmation pour 1998, le HCR rappellerait à tous les bureaux et groupes concernés l’importance que les vérificateurs des comptes accordent aux plans de travail et aux indicateurs de performance y relatifs. | UN | ومع ذلك سوف تقوم المفوضية، في تعليماتها المتعلقة بالبرمجة لعام ١٩٩٨، بتذكير جميع المكاتب والوحدات المعنية بما أولاه مراجعو الحسابات من أهمية لخطط العمل وما يتصل بها من مؤشرات اﻷداء. |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité; | UN | (ب) النظر وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في البنود التالية(): |
En outre, et pour la première fois, toutes les divisions et les bureaux du Siège ont élaboré des plans stratégiques précisant l'orientation stratégique du HCR telle que reflétée dans le plan d'entreprise et servant de base aux plans de travail annuels. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت جميع شعب ومكاتب المقر، ولأول مرة، بوضع خطط استراتيجية تساهم في زيادة صقل التوجه الاستراتيجي للمفوضية حسبما ورد في الخطة التوجيهية. وتُستخدم هذه الخطط الاستراتيجية كأساس لخطط العمل السنوية للشُعَب والمكاتب. |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité : | UN | (ب) النظر وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في البنود التالية(): |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité : | UN | (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة(): |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité : | UN | (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة(): |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité : | UN | (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة(): |
b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité : | UN | (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة(): |
Il importe également de veiller à ce que les délais soient systématiquement liés aux plans de travail à tous les niveaux, les aboutissements réalisés par les différents services influant sur ceux de l'ensemble de l'organisation. | UN | كما أن من المهم التأكد من أن الأطر الزمنية ترتبط ارتباطا منهجيا بخطط العمل على جميع المستويات، بما أن النتائج التي تحققها مختلف الوحدات تؤثر في النتائج المحرزة على صعيد المنظمة ككل. |
23. J'ai souligné par le passé qu'il fallait une stratégie de mise en œuvre de la GAR assortie de délais et recommandé que ces délais soient systématiquement reliés aux plans de travail à tous les niveaux. | UN | 23- وكنت قد أبرزت الحاجة إلى إستراتيجية مقيّدة بجدول زمني لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وأوصيت بأن تكون الأطر الزمنية مرتبطة تلقائيا بخطط العمل على جميع المستويات. |
En outre, en comparant 76 plans de travail intégrés aux plans de travail annuels correspondants dans le cinquième bureau de pays et au Centre de services régional, le Comité a constaté que 20 des plans de travail intégrés (27 %) utilisaient des indicateurs de résultats, des données de référence et des objectifs différents de ceux figurant dans les plans de travail annuels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس، من خلال مقارنة 76 خطة عمل متكاملة بخطط العمل السنوية للمشاريع في المكتب القطري المتبقي وفي مركز الخدمات الإقليمي، أن 20 من خطط العمل المتكاملة (أي 27 في المائة) تستخدم مؤشرات أداء وبيانات مرجعية وأهدافا تختلف عن تلك الواردة في خطط العمل السنوية للمشاريع. |
Le Plan de travail sur la question des sexes n'a pas, semble-t-il, été intégré au budget de développement 2008, de sorte qu'il n'a pas été bien intégré aux plans de travail pour 2008. | UN | ويبدو أن خطة العمل الجنسانية لم تدرج في ميزانية التنمية لعام 2008، ولذلك لم تدرج كما يجب في خطط العمل لعام 2008(). |
Néanmoins, le HCR, dans ses instructions relatives à la programmation de 1998, rappellera à tous les bureaux et groupes intéressés l'importance que les vérificateurs attachent aux plans de travail et aux indicateurs de performance connexes. | UN | ومع ذلك سوف تذكّر المفوضية، في تعليماتها فيما يتعلق بالبرمجة لعام ٨٩٩١، المكاتب والوحدات باﻷهمية التي يعلّقها مراجعو الحسابات على خطط العمل ومؤشرات اﻷداء ذات الصلة. |
:: Système d'évaluation et de notation des directeurs et fonctionnaires de rang supérieur directement lié aux plans de travail. | UN | :: نظام لتقييم أداء المديرين ومن فوقهم متصل اتصالا مباشرا بخطط الأعمال. |
b) Conformité des objectifs: Les objectifs et/ou les principales tâches ne correspondaient pas nécessairement aux plans de travail annuels des fonctionnaires concernés. | UN | (ب) مواءمة الأهداف: لم تكن الأهداف و/أو المهام الرئيسية متوائمة بالضرورة مع خطط العمل السنوية ذات الصلة. |