ويكيبيديا

    "aux préparatifs de la conférence des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم
        
    • في التحضير لمؤتمر الأمم
        
    • في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم
        
    Contribution du PNUE aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La Roumanie réaffirme sa détermination à continuer de participer activement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وتعيد رومانيا تأكيد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Elle a collaboré aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et est actuellement un important participant aux travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وشاركت المنظمة أيضاً في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وتشارك حالياً كطرف رئيسي نشط في الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Les représentants de l'Association ont participé aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à la Conférence elle-même. UN ساهم ممثلو الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كما شاركوا في المؤتمر ذاته.
    Les modalités de la participation des ONG aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illégal des armes de petit calibre, qui se tiendra en 2001, ne sont toujours pas fixées. UN وما زال القرار معلقا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Document d'information pour les consultations ministérielles : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة:
    ONUFemmes a participé aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et collaboré avec le Comité directeur du grand groupe des femmes. UN وشاركت الهيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتعاونت مع اللجنة التوجيهية للمجموعة النسائية الرئيسية.
    14. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur son expérience et les enseignements tirés de ses activités, à titre de contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en 2012; UN " 14 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم أفكار ومقترحات تعكس خبراته والدروس التي استفادها كمساهمة منه في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012؛
    À partir de l'enquête, un rapport de synthèse a été rédigé à titre de contribution du GNUD aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 21 - واستناداً إلى هذا الاستقصاء، صيغ تقرير موجز باعتباره مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur ses compétences, son expérience et les enseignements tirés de ses activités, pour contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable ; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، وبخاصة عن طريق طرح أفكار ومقترحات تبين كفاءاته وخبراته والدروس المستفادة، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Ce document vise à lancer le débat et met en relief les questions préoccupantes pour les gouvernements qui seront soumises à l'examen des ministres et des chefs de délégation au cours des consultations ministérielles sur le thème de la contribution du PNUE aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN يقصد بهذه الورقة حفز المناقشات وتسليط الأضواء على القضايا التي تهم الحكومات والتي سيعالجها الوزراء ورؤساء الوفود خلال مناقشاتهم الوزارية بشأن موضوع مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le secrétariat a pris note des observations formulées et s'est engagé à les transmettre en tant que contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 144 - أحاطت الأمانة علماً بالتعليقات المقدمة وتعهدت بنشرها كمدخلات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le secrétariat a pris note des observations formulées et s'est engagé à les transmettre en tant que contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 144 - أحاطت الأمانة علماً بالتعليقات المقدمة وتعهدت بنشرها كمدخلات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Ceci a été le cas pour les sujets sélectionnés ces dernières années lorsque la Commission a contribué aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, évalué l'impact des questions actuelles et fourni sa contribution à d'autres processus intergouvernementaux, notamment le Conseil économique et social. UN وهذا ما جرى بالنسبة للمواضيع المختارة في السنوات الأخيرة، حيث ساهمت اللجنة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقيَّمت الأثر المترتب عن المسائل الراهنة، وقدمت مساهمتها في غير ذلك من العمليات الحكومية الدولية، ومنها أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    31. Invite le Groupe sur l'observation de la Terre à contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 par la recherche de solutions aux questions liées à l'utilisation aux fins du développement durable des données géospatiales obtenues à partir de l'espace ; UN 31 - تدعو الفريق المعني برصد الأرض إلى المساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن طريق التصدي للمسائل المتعلقة باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur ses compétences, son expérience et les enseignements tirés de ses activités, pour contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en 2012; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، لا سيما عن طريق طرح أفكار ومقترحات تعكس كفاءاته وخبراته والدروس التي استخلصها، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012؛
    De plus, en qualité de membre du Groupe de travail du Comité de haut niveau, ONU-Habitat a pris une part active aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Cancún (Mexique), y compris à l'organisation de manifestations parallèles. UN وعلاوة على ذلك، فإن موئل الأمم المتحدة بصفته أحد أعضاء الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى شارك بنشاط في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كانكون، المكسيك، بما في ذلك تنظيم فعاليات جانبية مشتركة.
    En tant que pays membre de l'OSCE, la Bulgarie considère que l'adoption par consensus du document sur les armes légères non seulement représente une mesure concrète dans la lutte contre le trafic illicite et le stockage déstabilisateur de ces armes dans la région, mais également une contribution majeure aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies. UN كبلد مشارك في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تعتبر بلغاريا أن وثيقة المنظمة الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمعتمدة بتوافق الآراء هي أكثر من مجرد خطوة عملية هامة لمكافحة الاتجار غير المشروع وتكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة تزعزع الاستقرار في منطقة المنظمة، فهي أيضا إسهام كبير في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة.
    Elle a fait appel à tous les acteurs dans le domaine des établissements urbains pour qu'ils participent aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) qui doit se tenir à Istanbul en 1996. UN ودعت جميع العناصر الفاعلة المعنية بقضايا المستوطنات البشرية الى الاشتراك في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل - ٢( المقرر عقده في اسطنبول عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد