Elle veillera également à ce que ses notes de synthèse semestrielles sur les travaux du Comité soient transmises aux présidents des organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l’homme. | UN | وستكفل الشعبة إتاحة مذكرات اﻹحاطة بالمعلومات، التي تعدها مرتين كل سنة بشأن أعمال اللجنة إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
La Division présentera cette étude aux présidents des organes de suivi des traités à leur dixième réunion, en septembre 1998. | UN | وستقدم الشعبة هذه الدراسة إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات باجتماعهم العاشر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du Groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d''instruments internationaux relatifs aux droits de l''homme ainsi qu''aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au Groupe de travail; | UN | 3- ترجو من الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au groupe de travail; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
35. Le 30 janvier 1992 et le 25 mars 1993, comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale aux paragraphes 9 à 12 de sa résolution 46/190 du 20 décembre 1991 et aux paragraphes 6 à 8 de sa résolution 47/202 A, et conformément aux décisions du Comité des conférences, le Président du Comité a écrit aux présidents des organes des Nations Unies concernés. | UN | ٣٥ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ و ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣، وامتثالا لطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرات ٩ الى ١٢ من قرارها ٤٦/١٩٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وفي الفقرات ٦ الى ٨ من قرارها ٤٧/٢٠٢ ألف، ولمقررات لجنة المؤتمرات، وجه رئيس اللجنة رسائل الى رؤساء الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة. |
3. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du groupe de travail aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes conventionnels de défense des droits de l'homme et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées et de les inviter à présenter leurs observations au groupe de travail; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل الى الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء اﻷجهزة المعنية بحقوق الانسان المنشأة بموجب معاهدات، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وأن يدعوهم الى تقديم تعليقاتهم الى الفريق العامل؛ |
Le Président du CPC demanderait alors aux présidents des organes en question de fournir au CPC des informations sur les mesures prises par eux pour donner suite aux recommandations du CPC sur les évaluations; | UN | وعندئذ يطلب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق من رؤساء الهيئات ذات الصلة تزويد اللجنة بمعلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها تلك الهيئات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة عن التقييمات؛ |
Il a demandé aux présidents des organes subsidiaires, aux présidents des ateliers et au secrétariat d'accroître leurs efforts pour promouvoir la transparence et la participation des observateurs tout en préservant l'efficacité des ateliers; | UN | وطلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين، ورؤساء حلقات العمل، والأمانة بذل جهود إضافية لتعزيز الشفافية ومشاركة المراقبين، وضمان فعالية حلقات العمل في الوقت ذاته؛ |
46. Les Parties voudront peut—être prendre note des propositions et renseignements figurant dans les documents ci—dessus et donner aux présidents des organes subsidiaires et au secrétariat de nouvelles indications quant à la manière de faire progresser le programme de travail annexé à la décision 7/CP.4 afin d'appuyer le processus intergouvernemental devant déboucher sur la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | 46- وقد ترغب الأطراف أن تأخذ علماً بالمقترحات الواردة والمعلومات المقدمة، في الوثيقتين المذكورتين أعلاه، وأن تقدم مزيداً من التوجيهات لرئيسي الهيئتين الفرعيتين وللأمانة عن الطرائق المؤدية إلى دفع عجلة برنامج العمل المنصوص عليه في المقرر 7/م أ-4 دعماً للعملية الحكومية الدولية التي تمهد السبيل لانعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Lettre type adressée aux présidents des organes de droits de l'homme | UN | رسالة متطابقة موجهة إلى رؤساء هيئات حقوق الإنسان |
Conformément à cette demande, le Président du Comité des conférences a adressé une lettre aux présidents des organes intergouvernementaux et remis un rapport au Secrétaire général, dans lequel il reprenait les réponses reçues. | UN | وتجاوبا مع ذلك، بعث رئيس لجنة المؤتمرات برسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية، كما صدر تقرير مرحلي للأمين العام يتضمن موجزا للردود الواردة. |
Dans ses conclusions et recommandations sur la question, le Comité des conférences a demandé à son Président de transmettre une lettre aux présidents des organes intergouvernementaux dont les débats font l'objet de comptes rendus de séance écrits pour leur faire part de l'information figurant aux paragraphes 1 à 3 que je viens de porter à l'attention de la Commission. | UN | وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا. |
c) Demander aux présidents des organes subsidiaires d'examiner le nombre d'invitations envoyées aux observateurs. | UN | (ج) الطلب إلى رؤساء الهيئات الفرعية استعراض عدد الدعوات المرسلة إلى المراقبين. |
33. Prie la Présidente du Comité des conférences d'écrire aux présidents des organes intergouvernementaux basés hors de New York dont le taux d'utilisation viendrait à passer sous la norme de 80 pour cent; | UN | 33 - تطلب إلى رئيسة لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
37. Prie le Président du Comité des conférences d'écrire aux présidents des organes intergouvernementaux basés hors de New York dont le taux d'utilisation viendrait à passer sous la norme de 80 pour cent; | UN | 37 - تطلب إلى رئيس لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الكائن مقرها في مراكز عمل أخرى بخلاف نيويورك إذا كان معامل استخدامها للموارد أقل من النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة؛ |
21. Prie la Présidente du Comité des conférences d'écrire aux présidents des organes intergouvernementaux basés hors de New York dont le taux d'utilisation passe sous la norme de 80 pour cent; | UN | 21 - تطلب إلى رئيس لجنة المؤتمرات توجيه رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي توجد مقارها في مراكز عمل أخرى غير نيويورك إذا انخفض معامل الاستخدام لديها دون المقياس المرجعي البالغ 80 في المائة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du Groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au Groupe de travail; | UN | 3- ترجو من الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
11. En premier lieu, en application du paragraphe 5 de la résolution 1999/44 de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale a adressé, le 27 septembre 1999, une lettre aux gouvernements, aux institutions spécialisées des Nations Unies, aux présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux et aux organisations non gouvernementales pour leur demander des renseignements en rapport avec son mandat. | UN | 11- وكخطـوة أولـى وتقيداً بأحكام الفقرة 5 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44 وجهت المقررة الخاصة، في 27 أيلول/سبتمبر 1999 رسالة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية تطلب فيها تزويدها بمعلومات ذات علاقة بولايتها. |
62. Le Comité a prié son président d'écrire aux présidents des organes intéressés pour appeler leur attention sur la nécessité d'évaluer de façon réaliste le nombre des séances qui leur seraient nécessaires, compte tenu de leur expérience passée, et d'utiliser le plus efficacement possible les services de conférence disponibles, notamment d'ouvrir les séances à l'heure prévue et d'envisager de limiter le temps de parole. | UN | ٦٢ - وطلبت اللجنة الى رئيسها أن يوجه رسالة الى رؤساء الهيئات المعنية يوجه فيها انتباههم الى ضرورة إجراء تقييم واقعي لاحتياجاتهم من الاجتماعات استنادا الى الخبرة السابقة وضرورة الانتفاع على النحو اﻷمثل من موارد المؤتمرات، ولا سيما ببدء الاجتماعات في مواعيدها والنظر في أمر اعتماد مدد محددة للمتكلمين. |
b) Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail tous les moyens dont il aura besoin pour se réunir et de transmettre son rapport (E/CN.4/1994/25 et Add.1) aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes conventionnels de défense des droits de l'homme, et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées. | UN | )ب( يرجو من اﻷمين العام أن يوفر جميع التسهيلات اللازمة للفريق العامل ليعقد اجتماعاته، وأن يحيل تقرير الفريق العامل )E/CN.4/1994/25 وAdd.1( الى الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء اﻷجهزة التعاهدية المعنية بحقوق الانسان، والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
Le Président du CPC demanderait alors aux présidents des organes en question de fournir au CPC des informations sur les mesures prises par eux pour donner suite aux recommandations du CPC sur les évaluations; | UN | وعندئذ يطلب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق من رؤساء الهيئات ذات الصلة تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بمعلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها تلك الهيئات بشأن التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق عن التقييمات؛ |
À sa dixseptième session, il a demandé aux présidents des organes subsidiaires, aux présidents des ateliers et au secrétariat d'accroître leurs efforts pour promouvoir la transparence et la participation des observateurs tout en préservant l'efficacité des ateliers, et de fixer le nombre des observateurs en fonction de la nature de chaque atelier. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين ورؤساء حلقة العمل والأمانة بذل جهود إضافية لتعزيز الشفافية ومشاركة المراقبين وضمان فعالية حلقات العمل في الوقت ذاته وكذلك الحرص على تناسب عدد المراقبين المشاركين مع طبيعة كل حلقة من حلقات العمل. |