ويكيبيديا

    "aux priorités des états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأولويات الدول الأعضاء
        
    • بأولويات الدول الأعضاء
        
    • مع أولويات الدول الأعضاء
        
    Cette formule repose principalement sur l'élaboration de programmes nationaux et régionaux entièrement chiffrés, qui permettent à l'Office de satisfaire aux priorités des États Membres d'une manière plus durable. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذه المقاربة إعداد برامج قطرية وإقليمية محتَسبة تكاليفها بالكامل تتيح للمكتب الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر قابلية للاستمرار.
    Cette formule repose principalement sur l'élaboration de programmes régionaux, qui permettent à l'Office de satisfaire aux priorités des États Membres d'une manière plus viable et cohérente. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذا النهج إعداد البرامج الإقليمية التي تتيح المجال لاستجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر اتّساقا وقابلية للاستدامة.
    Pour ne pas compromettre gravement l'efficacité des activités de l'Organisation et pour accorder aux priorités des États Membres l'attention voulue, il faut que les changements nécessaires soient apportés rapidement. UN فالتباطؤ في إحداث التغييرات اللازمة يمس بشكل بالغ بفعالية أنشطة المنظمة ويحول دون إيلاء الاهتمام المناسب لأولويات الدول الأعضاء.
    Le projet de cadre stratégique se compose d'un ensemble intégré de huit sous-programmes complémentaires et interdépendants qui correspondent aux priorités des États Membres. UN 15-8 ويضم الإطار الاستراتيجي المقترح مجموعة متكاملة من ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتبادلة الدعم ترتبط بأولويات الدول الأعضاء.
    Le projet de cadre stratégique se compose d'un ensemble intégré de huit sous-programmes complémentaires et interdépendants qui correspondent aux priorités des États Membres. UN 15-7 ويضم الإطار الاستراتيجي المقترح مجموعة متكاملة من ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتبادلة الدعم ترتبط بأولويات الدول الأعضاء.
    Ce rapport contient de nouvelles propositions pratiques en vue d'améliorer les activités de l'ONU. Surtout, il promet d'instaurer une réforme systémique qui rendrait l'Organisation plus souple et plus réceptive aux priorités des États Membres. UN ويتضمن هذا التقرير مزيدا من الاقتراحات العملية لتحسين عمل الأمم المتحدة، بل والأهم من ذلك أنه يعد أيضا بإصلاح عام يجعل المنظمة أكثر مرونة وأكثر استجابة في التعامل مع أولويات الدول الأعضاء.
    Il sera chargé de répondre efficacement aux priorités des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération et sera en liaison effective avec l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et d'autres organes délibérants. UN وسيكون المكتب الجديد جاهزا للاستجابة بشكل فعال لأولويات الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار سيكفل التفاعل مع الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من الهيئات التشريعية.
    Cette formule repose principalement sur l'élaboration de programmes régionaux, qui permettent à l'Office de satisfaire aux priorités des États Membres d'une manière plus viable et cohérente. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذا النهج إعداد البرامج الإقليمية التي تتيح المجال لاستجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر اتّساقا وقابلية للاستدامة.
    Cette formule repose principalement sur l'élaboration de programmes régionaux, qui permettent à l'Office de satisfaire aux priorités des États Membres d'une manière plus viable et cohérente. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذا النهج إعداد البرامج الإقليمية التي تتيح المجال لاستجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر اتّساقا وقابلية للاستدامة.
    L'inspection effectuée par le Bureau des services de contrôle interne visait essentiellement à déterminer dans quelle mesure le Département des affaires de désarmement répond à l'objectif du Secrétaire général qui est de se conformer aux priorités des États Membres dans le domaine du désarmement. UN انصب التركيز الأساسي للتفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم أداء إدارة شؤون نـزع السلاح في بلوغ هدف الأمين العام المتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نـزع السلاح.
    1. Se félicite de l'adoption, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'une approche régionale de la programmation fondée sur la concertation et le partenariat aux niveaux national et régional, qui vise à mettre l'Office en mesure de répondre d'une façon viable et cohérente aux priorités des États Membres ; UN 1 - يرحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة يستند إلى التشاور والشراكة على الصعيدين الوطني والإقليمي ويركز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتسقة؛
    1. Se félicite de l'adoption par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'une approche régionale de la programmation fondée sur la concertation et le partenariat aux niveaux national et régional et visant à mettre l'Office en mesure de répondre d'une façon viable et cohérente aux priorités des États Membres; UN 1- يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الإقليمي والوطني، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    1. Se félicite de l'adoption, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'une approche régionale de la programmation fondée sur la concertation et le partenariat aux niveaux national et régional qui vise à mettre l'Office en mesure de répondre d'une façon viable et cohérente aux priorités des États Membres; UN 1- يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    1. Se félicite de l'adoption, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'une approche régionale de la programmation fondée sur la concertation et le partenariat aux niveaux national et régional qui vise à mettre l'Office en mesure de répondre d'une façon viable et cohérente aux priorités des États Membres; UN 1 - يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    Cette formule repose principalement sur l'élaboration, approuvée à titre provisoire à la reprise des réunions de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, en 2013, de programmes nationaux et régionaux, entre autres, qui soient entièrement chiffrés et permettent à l'Office de satisfaire aux priorités des États Membres d'une manière plus durable. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذه المقاربة إعداد برامج قطرية وإقليمية وغيرها من البرامج المحتَسبة التكاليف بالكامل، بموافقة لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعاتهما المستأنفة لعام 2013 على أساس انتقالي أو مؤقت، تتيح للمكتب الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر قابلية للاستمرار.
    19.7 Le projet de cadre stratégique se compose d'un ensemble intégré de huit sous-programmes complémentaires et interdépendants qui correspondent aux priorités des États Membres. UN 19-7 ويضم الإطار الاستراتيجي المقترح مجموعة متكاملة من ثمانية برامج فرعية مترابطة ويدعم بعضها بعضا وترتبط بأولويات الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد