2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin d'assurer leur croissance économique et leur développement; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، من أجل كفالة نموها وتنميتها من الوجهة الاقتصادية؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل سريع وفعال وشامل ودائم لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu aux problèmes d'endettement des pays en développement une solution efficace, globale, durable et axée sur le développement; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب وهادف لتحقيق التنمية لمشاكل ديون البلدان النامية؛ |
Il est donc nécessaire de trouver d'autres solutions globales aux problèmes d'endettement des pays pauvres, y compris un allégement plus poussé de la dette par d'autres institutions multilatérales, ainsi que des solutions permanentes au problème de l'endettement bilatéral et commercial. | UN | وبالتالي، ثمة حاجة لإيجاد المزيد من الحلول الشاملة لمشاكل الديون التي تعاني منها البلدان الفقيرة، بما في ذلك زيادة التخفيف من عبء الديون من قبل مؤسسات أخرى متعددة الأطراف وإيجاد حلول دائمة للمشاكل الناجمة عن الديون الثنائية والتجارية. |
b) Conception et adoption de solutions durables aux problèmes d'endettement des pays en développement. | UN | (ب) تيسير تحديد واعتماد الحلول الدائمة لمشاكل مديونية البلدان النامية. |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement ; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
Il a été affirmé que l'un des principaux obstacles qui rendait difficile l'élaboration d'une solution durable aux problèmes d'endettement des pays en développement avait été l'approche des bailleurs de fonds bilatéraux et multilatéraux qui ne voyaient dans la crise de la dette qu'un simple problème financier. | UN | وجرى التأكيد على أن إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التوصل إلى حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية قد تمثل في نهج المقرضين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، والذي ينظر إلى أزمة الديون على أنها مجرد مشكلة مالية. |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement ; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال شامل دائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
1. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter rapidement une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser dans ces pays une croissance économique et un développement qui profitent à tous ; | UN | 1 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وحسِن التوقيت لمشاكل ديون البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها الشاملين للجميع؛ |
1. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser dans ces pays une croissance économique et un développement bénéfiques à tous; | UN | 1 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وحسِن التوقيت لمشاكل ديون البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها الشاملين للجميع؛ |
1. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter rapidement une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser dans ces pays une croissance économique et un développement qui profitent à tous; | UN | 1 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وحسِن التوقيت لمشاكل ديون البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها الشاملين للجميع؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement; | UN | ' ' 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال شامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement ; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال شامل دائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu une solution efficace, globale et durable aux problèmes d'endettement des pays en développement, afin de favoriser leur croissance économique et leur développement ; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال شامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛ |
La CNUCED a contribué à trouver une solution plus durable aux problèmes d'endettement des pays en développement en menant des travaux de recherche et d'analyse de qualité dans les domaines de la gestion de la dette et du financement du développement, ainsi qu'en proposant, par son assistance technique, des solutions concrètes adaptées aux besoins des pays. | UN | ٣١١ - أسهم الأونكتاد في تحقيق حل أكثر استدامة لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق إنجاز بحوث وأعمال تحليلية عالية الجودة في مجال الديون وتمويل التنمية، فضلا عن تقديم مساعدة تقنية توفر حلولاً ملموسة لتلبية احتياجات البلدان. |
2. Souligne qu'il importe tout particulièrement d'apporter en temps voulu aux problèmes d'endettement des pays en développement une solution efficace, globale, durable et axée sur le développement, vu que le financement et l'allégement de la dette peuvent contribuer à la croissance économique et au développement; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية إذ يمكن أن يسهم تمويل الديون وتخفيف وطأتها في تحقيق النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
À cet égard, le Groupe a souligné la nécessité pour les pays en développement de trouver des solutions durables aux problèmes d'endettement des pays en développement à faible et moyen revenus de façon à leur procurer les moyens voulus de gestion, de conservation et d'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. | UN | وفي هذا السياق، أكد الفريق على ضرورة توصل البلدان النامية إلى حلول دائمة لمشاكل الديون التي تعاني منها البلدان الناميـة المنخفضة الدخـل والمتوسطـة الدخــل بغية تزويدها بالوسائل اللازمة ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Nous nous félicitons que les ministres des Finances de nos pays aient trouvé un accord sur une nouvelle approche " sur mesure " pour répondre, dans le cadre du Club de Paris, aux problèmes d'endettement des pays non éligibles à l'Initiative PPTE. | UN | ونرحب بتوصل وزراء مالية بلداننا إلى اتفاق بشأن نهج جديد " معد حسب الطلب " من أجل الاستجابة، في إطار نادي باريس، لمشاكل مديونية البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |