ويكيبيديا

    "aux procédures financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للإجراءات المالية
        
    • على الإجراءات المالية
        
    • بالإجراءات المالية
        
    • للاجراءات المالية
        
    • إجراءات الإدارة المالية
        
    Ces règles et ces procédures tiendraient compte des modifications déjà apportées aux procédures financières dans la mesure où elles concernent les activités d'urgence du Département des affaires humanitaires, couvriraient les questions connexes relatives au personnel et aux achats et permettraient au besoin d'apporter des améliorations; UN وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
    b/ Poste établi conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (ب) وفقا للإجراءات المالية (الفقرة 14 من المرفق الأول للمقرر 15/م أ-1).
    Conformément aux procédures financières et aux décisions connexes de la COP, les Parties ont été régulièrement informées de l'état de leurs contributions à chacune des sessions du SBI et des rapports sur l'exécution du budget décrivant l'utilisation des ressources et les résultats correspondants ont été communiqués chaque année. UN ووفقاً للإجراءات المالية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، أُبلغت الأطراف بصفة منتظمة بحالة اشتراكاتها في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ، وقُدمت تقارير عن أداء الميزانية في مجال استخدام الموارد والنواتج ذات الصلة على أساس سنوي.
    Afin de s'y conformer, il s'avère nécessaire d'apporter des modifications mineures aux procédures financières appliquées au titre de la Convention. UN وبغية الامتثال لهذه المعايير الجديدة، يلزم إدخال تعديلات طفيفة على الإجراءات المالية الحالية للاتفاقية.
    D'une manière générale, le Comité a considéré que la documentation relative aux procédures financières était insuffisante. L'Administration avait publié un Manuel de gestion financière au début des années 80 mais, depuis, elle a cessé de la tenir à jour. UN 24 - وبشكل أعم، وجد المجلس أن عملية إعداد الوثائق المتعلقة بالإجراءات المالية تعد غير كافية، وقد أصدرت الإدارة دليلا ماليا في مطلع الثمانينات. وقد توقف استكمال ذلك الدليل، مما جعله الآن عتيقا.
    34. Rappel: Un état intérimaire des comptes de l'exercice biennal en cours (au 31 décembre 2004) a été établi pour la présente session du SBI conformément aux procédures financières de la Convention. UN 34- خلفية المسألة: أُعِدَّت البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 لهذه الدورة وفقا للإجراءات المالية للاتفاقية.
    59. Rappel: Les états financiers provisoires de l'exercice en cours, au 31 décembre 2006, ont été établis pour la présente session conformément aux procédures financières de la Convention. UN 59- معلومات أساسية: أُعدت البيانات المالية المؤقتة الخاصة بفترة السنتين الحالية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لهذه الدورة وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية.
    d Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (د) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14).
    d Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (د) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14).
    b Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14), la réserve de trésorerie sera portée à 2 099 309 euros au titre du niveau 1 en 2014 et augmentée d'un montant supplémentaire de 529 126 euros pour le niveau 2. UN (أ) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14)، يجب زيادة احتياطي رأس المال المتداول إلى 309 099 2 يورو في المستوى 1 عام 2014، وزيادته بمبلغ 126 529 يورو إضافية في المستوى 2.
    6. Engage les Parties qui n'ont pas acquitté leurs contributions au budget de base à le faire sans retard, sachant que, conformément aux procédures financières de la Conférence des Parties, les contributions sont exigibles le 1er janvier de chaque année; UN 6- يدعو الأطراف التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛
    7. Engage les Parties qui n'ont pas acquitté leurs contributions au budget de base et au relevé international des transactions à le faire sans retard, sachant que, conformément aux procédures financières de la Conférence des Parties, les contributions sont exigibles le 1er janvier de chaque année; UN 7- يدعو الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي() إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛
    122. Rappel: Conformément aux procédures financières, les états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2012 ont été élaborés pour la présente session. UN 122- معلومات أساسية: وفقاً للإجراءات المالية المتبعة()، أُعِدّت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة المنجزة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    e Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1), le budget de base doit prévoir une réserve de trésorerie de l'ordre de 8,3 % (un mois de frais de fonctionnement). UN (ﻫ) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، يجب أن تحافظ الميزانية الأساسية على احتياطي رأس مال متداول بنسبة 8.3 في المائة (احتياجات التشغيل لمدة شهر).
    Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1), le budget comprend des crédits représentant 13 % de son montant total, qui sont destinés à couvrir les dépenses d'administration. UN 56- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، تشمل الميزانية نسبة 13 في المائة من الاعتمادات لتغطية النفقات الإدارية العامة.
    f Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14), le montant de la réserve de trésorerie sera porté à 2 303 578 dollars É.U. en 2008 et maintenu à ce niveau en 2009. UN (ه( وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول الفقرة 14)، سيُرفع احتياطي رأس المال العامل إلى 578 303 2 دولاراً في عام 2008 وسيبقى عند هذا المستوى في عام 2009.
    f Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14), le montant de la réserve de trésorerie sera porté à 2 303 578 dollars en 2008 et maintenu à ce niveau en 2009. UN (ه) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول الفقرة 14)، سيُرفع احتياطي رأس المال العامل إلى 578 303 2 دولاراً في عام 2008 وسيبقى عند هذا المستوى في عام 2009.
    f Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14), le montant de la réserve de trésorerie sera porté à 2 303 578 dollars É.U. en 2008 et maintenu à ce niveau en 2009. UN (ه) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول الفقرة 14)، سيزاد احتياطي رأس المال العامل إلى 578 303 2 دولاراً في عام 2008 وسيبقى في هذا المستوى في عام 2009.
    Modifications à apporter aux procédures financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et de son secrétariat 4 UN التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئتيه الفرعيتين والأمانة 4
    Modifications à apporter aux procédures financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et de son secrétariat UN التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئتيه الفرعيتين والأمانة
    d Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (د) عملاً بالإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14).
    26. A sa cinquième session, conformément aux procédures financières adoptées en application de la Convention (voir la décision 15/CP.1), le SBI a prié le Secrétaire exécutif de proposer un budget—programme pour l'exercice biennal 1998—1999 pour examen à sa sixième session en juillet/août 1997 (FCCC/SBI/1997/6, par. 29 a) i)). UN ٦٢- وفقاً للاجراءات المالية للاتفاقية )انظر المقرر ٥١/م أ-١(، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة إلى اﻷمين التنفيذي أن يقترح ميزانية برنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لتنظر فيها في دورتها السادسة في تموز/يوليه - آب/أغسطس ٧٩٩١ )FCCC/SBI/1997/6، الفقرة ٩٢)أ( ' ١ ' (.
    Cela est dû au fait que la plupart des contributeurs du Sud ont recours à leurs propres procédures de gestion financière et de passation de marchés (lesquelles sont relativement moins complexes); quelques pays du Sud seulement ont recours aux procédures financières du pays aidé. UN ويرجع هذا إلى أن معظم مقدّمي التعاون بين بلدان الجنوب، يتبعون إجراءاتهم غير المعقّدة نسبياً فيما يتعلق بالإدارة المالية وإدارة المشتريات بل إن بعضهم يستخدم إجراءات الإدارة المالية الوطنية ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد