ويكيبيديا

    "aux programmes de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لبرامج نزع السلاح
        
    • برامج نزع السلاح
        
    Le Secrétariat doit renforcer l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le cadre d'une instance interorganisations UN واستعانة الأمانة بـمنـتـدى مشترك بين الوكالات لتعزيز دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Déterminer la meilleure manière d'organiser l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain UN والنظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان
    Il a reconnu qu'il fallait modifier le mandat du BINUCA de sorte qu'il soit mieux adapté à la situation sur le terrain, exprimé son appui aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration, ainsi qu'aux processus de désarmement, démobilisation, réintégration, réinstallation et rapatriement des ex-combattants. UN واتفق مع الرأي القائل بضرورة تعديل ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لتحسين قدرته على التكيف مع الحالة الراهنة، وأعرب عن تأييده لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولعمليات نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم.
    Protection des civils grâce à la restauration et au respect de l'état de droit, aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration et aux réformes du secteur de la sécurité UN حماية المدنيين من خلال استعادة سيادة القانون وإنفاذها، ووضع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن
    La participation directe et suivie des femmes aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration est un autre facteur essentiel pour assurer leur sécurité. UN وتعد مشاركة المرأة على نحو مباشر ومستدام في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عاملا حاسما آخر في كفالة أمنها.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de renforcer l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le cadre d'une instance interorganisations. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى الاستعانة بـمنـتـدى مشترك بين الوكالات لتعزيز دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Secrétaire général a fait part de son intention d'apporter un appui supplémentaire aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain et de créer une capacité interinstitutionnelle intégrée des Nations Unies en s'appuyant sur le secrétariat existant. UN وكان الأمين العام قد أعرب عن اعتزامه تقديم دعم إضافي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وإنشاء وحدة متكاملة مشتركة بين الوكالات في الأمم المتحدة على أساس الأمانة الموجودة.
    Il engage le Secrétariat à déterminer la meilleure manière d'organiser l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain, tout en poursuivant les activités menées dans le cadre du groupe de travail interinstitutions. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de renforcer l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le cadre d'une instance interorganisations. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى الاستعانة بـمنـتـدى مشترك بين الوكالات لتعزيز دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Il engage le Secrétariat à déterminer la meilleure manière d'organiser l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain, tout en poursuivant les activités menées dans le cadre du groupe de travail interinstitutions. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Le Comité spécial appelle également la communauté des donateurs à apporter un soutien de longue durée, rapide et constant aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration, de sorte que des fonds suffisants soient alloués dès le début à l'ensemble du processus. UN كما تدعو اللجنة مجتمع المانحين للعمل في الوقت المناسب على توفير دعم طويل الأجل ومتواصل لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بما يكفل رصد الأموال الكافية للعملية برمّتها من البداية.
    Le Fonds pour la consolidation de la paix a de son côté apporté un précieux soutien financier aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration d'un certain nombre d'autres pays (Comores, Côte d'Ivoire, République démocratique du Congo et Soudan). UN وعلاوة على ذلك، قدّم صندوق بناء السلام دعما ماليا وافيا لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جزر القمر وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    L'intervenant, réaffirmant son profond attachement aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, rappelle que des conditions strictes ont été établies en ce qui concerne leur financement au moyen des contributions statutaires. UN 22 - واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي يكرّر دعمه القوي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويشير إلى المعايير الحازمة التي وضعت من أجل تمويل هذه الأنشطة من الأنصبة المقررة.
    Il prend note des efforts déployés par le Secrétariat pour apporter son appui et ses conseils aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain et mettre à l'essai des unités intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration dans le but d'étudier les enseignements qu'il y a lieu d'en tirer. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تقديم الدعم وإسداء المشورة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان، وإنشاء وحدات نموذجية متكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع اعتزامها استعراض الدروس المستفادة من هذه الوحدات التجريبية.
    Dans ce contexte, la délégation camerounaise, sans vouloir établir un ordre de priorité, considère que la communauté inter-nationale devrait intensifier son appui aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, domaines dans lesquels les pro-grammes réalisés ne correspondent pas aux attentes. UN وأضاف أنه من هذه الناحية يعتبر وفده، دون أن يكون راغبا في تحديد ترتيب للأولويات، أنه ينبغي أن يكثِّف المجتمع الدولي دعمه لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، وهو مجال لم يكن التقدم الذي أُحرز فيه على مستوى التوقعات.
    g) Lui demandant d'inciter le système des Nations Unies à œuvrer pour la protection des enfants dans le processus de désarmement, démobilisation et réintégration se déroulant au Burundi, et l'invitant à appeler la communauté internationale à continuer d'accorder un financement adéquat pour le développement des capacités nécessaire aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration à long terme des enfants au Burundi. UN (ز) ويطلب إليه أن يحث منظومة الأمم المتحدة على دعم حماية الطفل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تجري في بوروندي، وإذ يدعوه إلى مناشدة المجتمع الدولي أن يواصل تخصيص ما يكفي من المال لأغراض بناء القدرات اللازمة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج طويل الأجل لصالح الأطفال في بوروندي.
    :: Promotion de la pleine participation des groupes armés aux programmes de désarmement, de démobilisation, de réinsertion et de réadaptation. UN :: تشجيع المشاركة الكاملة للمجموعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل.
    Protection des civils grâce au rétablissement et au respect de l'état de droit, aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration et aux réformes du secteur de la sécurité UN حماية المدنيين من خلال استعادة سيادة القانون وإنفاذها، ووضع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن
    Il demande également au Secrétariat d'examiner les moyens de mieux structurer l'appui du siège aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, tout en continuant de collaborer avec le groupe de travail interinstitutions. UN ودعت أيضا الأمانة العامة إلى النظر في أفضل طريقة لدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في المجتمع، والاستمرار في نفس الوقت في العمل مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    L'Allemagne a apporté son soutien aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Angola, au Tchad, en Éthiopie, en Érythrée, au Mozambique, en Somalie et en Ouganda. UN وقدمت ألمانيا الدعم إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إثيوبيا، وإريتريا، وأنغولا، وأوغندا، وتشاد، والصومال، وموزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد