Ainsi, un groupe pourrait aider le SBSTA à s'acquitter de ses fonctions liées aux technologies tandis qu'un autre pourrait contribuer aux tâches ayant trait aux questions méthodologiques. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يساعد أحد الفريقين الهيئة الفرعية المذكورة على النهوض بمهامها المتصلة بالتكنولوجيات، بينما قد يساعدها الفريق اﻵخر في مهامها المتصلة بالقضايا المنهجية. |
Il a noté qu'il ressortait de l'évaluation initiale qu'il faudrait effectuer un travail considérable sur plusieurs décisions relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto. | UN | ولاحظت أن التقييم الأولي أشار إلى أن هناك قدراً كبيراً من العمل الذي يجب إنجازه بشأن عدة مقررات تتعلق بالقضايا المنهجية التي ينبغي معالجتها بموجب بروتوكول كيوتو. |
2. Entreprendre les tâches relatives aux questions méthodologiques spécifiées dans la décision 4/CP.1 de la Conférence des Parties concernant ces questions; | UN | ٢ - أداء المهام المتعلقة بالقضايا المنهجية على النحو المبين في المقرر ٤/م أ-١ بشأن القضايا المنهجية؛ |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية. |
2. Entreprendre les tâches relatives aux questions méthodologiques spécifiées dans la décision ... de la Conférence des Parties concernant ces questions; | UN | ٢ - أداء المهام المتعلقة بالمسائل المنهجية على النحو المبين في المقرر ـ بشأن القضايا المنهجية؛ |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردّي الغابات في البلدان النامية. |
En outre, il convient de noter que la question des corrections apportées aux données des inventaires pour tenir compte des échanges d'électricité et des variations climatiques est examinée plus en détail dans l'additif au présent document consacré aux questions méthodologiques. | UN | باﻹضافة إلى ذلك تنبغي ملاحظة أن قضية التصويبات المدخلة على بيانات قائمة الجرد فيما يخص التجارة في الكهرباء والتغير المناخي تناقش بمزيد من التفصيل في اﻹضافة إلى هذه الوثيقة المتعلقة بالقضايا المنهجية. |
C. Incidences de l'application des décisions 2/CMP.7 à 5/CMP.7 sur les décisions antérieures relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto, notamment celles relevant des articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | جيم- تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 وآثاره على المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Incidences de l'application des décisions 2/CMP.7 à 5/CMP.7 sur les décisions antérieures relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto, notamment celles relevant des articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 وآثاره على المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence. Note du secrétariat | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى. مذكرة من الأمانة |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques concernant les niveaux d'émission de référence et les niveaux de référence. Note du secrétariat | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى |
Ainsi qu'il ressortait de l'évaluation initiale, il faudrait effectuer un travail considérable sur plusieurs décisions relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto. | UN | ولاحظت أن التقييم الأولي أشار إلى أن هناك قدراً كبيراً من العمل الذي يجب إنجازه بشأن عدة مقررات تتعلق بالقضايا المنهجية التي ينبغي معالجتها في إطار بروتوكول كيوتو. |
5. En ce qui concerne le programme de travail relatif aux questions méthodologiques qui doit être mené à bien par le secrétariat au cours du présent exercice biennal, le SBSTA a décidé à sa sixième session : | UN | ٥- بخصوص برنامج العمل المتعلق بالقضايا المنهجية الذي ستطبقه اﻷمانة في فترة السنتين الحالية، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة ما يلي: |
33. A ses 2ème et 4ème séances, tenues respectivement les 25 et 28 février, le SBSTA a examiné le point relatif aux questions méthodologiques. | UN | ٣٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في ٥٢ و٨٢ شباط/فبراير على التوالي البند المتعلق بالقضايا المنهجية. |
A. Incidences de l'application des décisions 2/CMP.7 à 4/CMP.7 et 1/CMP.8 sur les décisions antérieures relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto, notamment celles relevant des articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | ألف- آثار تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 4/م أإ-7 والمقرر 1/م أإ-8 في المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
d) Incidences de l'application des décisions 2/CMP.7 à 5/CMP.7 sur les décisions antérieures relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto, notamment celles relevant des articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | (د) الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
d) Incidences de l'application des décisions 2/CMP.7 à 5/CMP.7 sur les décisions antérieures relatives aux questions méthodologiques ayant trait au Protocole de Kyoto, notamment celles relevant des articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | (د) الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Les questions relatives aux changements dans l'utilisation des terres et à la foresterie sont également traitées dans l'additif au présent document consacré aux questions méthodologiques. | UN | وقد نوقشت أيضاً المسائل المتعلقة بتغير استخدام اﻷراضي وبقطاع الحراجة في اﻹضافة المعدة لهذه الوثيقة والمتعلقة بالمسائل المنهجية. |
Le secrétariat peut aussi aborder les aspects techniques découlant de l'application de décisions antérieures de la CMP relatives aux questions méthodologiques identifiées durant la première période d'engagement. | UN | ويمكن للأمانة أيضاً أن تعالج القضايا المنهجية الناشئة عن تنفيذ مقررات مؤتمر |