ويكيبيديا

    "aux réunions bilatérales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماعات الثنائية
        
    Tous les participants aux réunions bilatérales pourront accéder aux locaux provisoires prévus à cet effet sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Tous les participants aux réunions bilatérales pourront accéder aux locaux provisoires prévus à cet effet sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح للدخول إلى الأمم المتحدة.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 68 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية المفتوحة للتغطية حينما يعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 76 - ستتاح فرص التقاط الصور الفوتوغرافية في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 76 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحافيون التابعون لكل من الدول الأعضاء أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 118 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية المفتوحة للتغطية، إذا أعلن الملحق الصحفي للدولة العضو المعني بأنها مفتوحة لذلك الغرض.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 95 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحافيون التابعون لكل من الدول الأعضاء أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 61 - ستتاح فرص لالتقاط صور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية، عندما يقرر ذلك الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية.
    Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés. UN 74 - تتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    Au sujet de la participation du prétendu < < gouvernement > > colonial des îles aux réunions bilatérales évoquées par le Royaume-Uni, la République argentine indique qu'il ne l'a jamais fait en tant que tel. UN وفيما يتعلق بمشاركة " الحكومة " الاستعمارية المزعومة للجزر في الاجتماعات الثنائية التي تشير إليها المملكة المتحدة، تؤكد جمهورية الأرجنتين أن هذه المشاركة لم تتم قط بتلك الصفة.
    Au cours de la même période, 216 laissez-passer ont été attribués aux attachés de presse pour leur permettre d'escorter les journalistes, photographes officiels et caméramans de leur pays aux réunions bilatérales et autres événements tenus dans des zones dont l'accès est restreint. UN وخلال الفترة نفسها، صدر 216 تصريحا خاصا لملحقين صحفيين من أجل السماح لهم بمرافقة صحفيين ومصورين رسميين ومشغلي آلات تصوير من بلدانهم في الاجتماعات الثنائية وغيرها من المناسبات التي تجري في المناطق المحظور دخولها.
    c) Organiser la participation du Paraguay aux réunions bilatérales et aux réunions des organismes et mécanismes internationaux des droits de l'homme et du droit international humanitaire; planifier l'intervention des délégations au Paraguay dans ces réunions et en assurer le suivi; UN (ج) تنظيم مشاركة باراغواي في الاجتماعات الثنائية واجتماعات الهيئات والآليات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ وتنسيق ومتابعة العمل الذي يضطلع به وفد باراغواي في تلك الاجتماعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد