Réponses à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
Figure I Pourcentage des États Membres ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, par continent | UN | نسبة الدول الأعضاء، في كل قارة، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
La Commission devrait aussi envisager de rationaliser le questionnaire destiné aux rapports annuels que doivent présenter les États Membres; | UN | وينبغي للجنة أن تنظر أيضا في تبسيط الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الذي تقدمه الدول اﻷعضاء؛ |
Cartes États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007 | UN | الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 |
Cartes États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008 | UN | الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008 |
Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
Le questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
Note du Secrétariat Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | مذكرة من الأمانة مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية |
Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
Source: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
États Membres ayant fourni des données sur la demande illicite de drogues en 2011 au moyen du questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | الدول الأعضاء التي استخدمت الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لتقديم بيانات عن الطلب على المخدِّرات غير المشروعة لعام 2011 |
Les tendances décrites dans le présent rapport reposent pour une bonne part sur les perceptions d'experts communiquées par les États Membres dans les réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | وتستند اتجاهات تعاطي المخدِّرات المبلَّغ عنها في هذا التقرير بصفة أساسية إلى آراء الخبراء التي تبلغ عنها الدول الأعضاء في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
États Membres ayant présenté des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2009 | UN | الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009 |
Source: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Ces États ne répondent pas non plus au questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Suite donnée au projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | متابعة المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels: | UN | مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية: |
Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | المرفق مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية |
Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels | UN | مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية |
Intégrer les dimensions régionales aux rapports annuels des coordonnateurs résidents, selon qu'il conviendra | UN | انعكاس الأبعاد الإقليمية في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين، حسب الاقتضاء |
ii) D'accorder davantage d'attention aux rapports annuels du Comité. | UN | `2` إيلاء المزيد من الاهتمام للتقارير السنوية للجنة. |
Il se réfère, en outre, aux rapports annuels d'organisations non gouvernementales telles qu'Amnesty International et Human Rights Watch, qui ont dénoncé les pratiques décrites par le requérant. | UN | ويشير، علاوة على ذلك، إلى التقارير السنوية لمنظمات غير حكومية، من قبيل منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، التي شجبت الممارسات التي وصفها صاحب الشكوى. |
Le rapport et les recommandations de la Commission relatifs aux rapports annuels des contractants figurent dans le document ISBA/16/LTC/6. | UN | ويرد التقرير وتوصيات اللجنة بشأن التقارير السنوية للمتعاقدين في الوثيقة ISBA/16/LTC/6. |