ويكيبيديا

    "aux recommandations de l'instance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توصيات المنتدى
        
    • لتوصيات المنتدى
        
    • بتوصيات المنتدى
        
    • على التوصيات الصادرة عن المنتدى
        
    • لتوصيات منتدى الأمم
        
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente concernant le développement économique et social, l'environnement et le consentement préalable donné librement et en connaissance de cause UN متابعة توصيات المنتدى الدائم بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا البيئية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente : développement économique et social UN متابعة توصيات المنتدى الدائم: التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente : développement économique et social UN متابعة توصيات المنتدى الدائم: التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    En raison de ces positions divergentes, il a été difficile de donner pleinement suite aux recommandations de l'Instance permanente. UN وقد جعلت هذه المواقف المتضاربة من التنفيذ الكامل لتوصيات المنتدى الدائم أمرا صعبا.
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance adressées à un ou plusieurs organes ou au système des Nations Unies UN ثانيا - الاستجابة لتوصيات المنتدى الموجهة إلى وكالة واحدة أو أكثر أو إلى منظومة الأمم المتحدة
    Il y recense également les informations et les données qui, dans ses divers programmes, concernent les peuples autochtones et tribaux, propose de nouvelles initiatives en réponse aux recommandations de l'Instance permanente et suggère d'éventuels thèmes pour sa prochaine session**. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية. ويتضمن التقرير أيضا عدة مقترحات تتعلق بتوصيات المنتدى الدائم، وبالمواضيع التي يمكن أن تتناولها دورته القادمة**.
    A. Réponse aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN ألف - الرد على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية()
    Informations reçues des États sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente UN المعلومات الواردة من الدول بشأن معالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Le présent document contient les réponses du Ministère de la promotion des droits humains du Gouvernement du Burkina Faso au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de l'Instance lors de sa huitième session. UN تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Rapports analytiques sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente et autres activités connexes par différents organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, y compris des rapports des rapporteurs spéciaux de l'Instance permanente UN تقارير تحليلية عن متابعة توصيات المنتدى وغيرها من الأعمال ذات الصلة مقدمة من فرادى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية، بما في ذلك تقارير مقدمة من المقررين الخاصين للمنتدى
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN الرد على توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Informations reçues des États sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente UN المعلومات الواردة من الدول بشأن معالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux donnant suite aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Informations reçues des États sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN المعلومات الواردة من الدول بشأن معالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    En outre, en 2007, pour donner suite aux recommandations de l'Instance permanente, le FIDA a : UN وعلاوة على ذلك، استجاب الصندوق في عام 2007 لتوصيات المنتدى الدائم وأنجز المبادرات المحددة أدناه:
    Enfin, en 2006, pour donner suite aux recommandations de l'Instance permanente, le FIDA a : UN وعلاوة على هذا، وفي عام 2006، استجاب الإيفاد لتوصيات المنتدى الدائم على النحو المنصوص عليه فيما يلي:
    Le présent document contient le rapport du Gouvernement mexicain sur les mesures adoptées ou envisagées pour répondre aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير عرض حكومة المكسيك عن التدابير المتخذة أو المقررة استجابة لتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    B. Suite donnée par les organismes des Nations Unies en général aux recommandations de l'Instance permanente UN باء - استجابة هيئات منظومة الأمم المتحدة بوجه عام لتوصيات المنتدى
    Comme suite aux recommandations de l'Instance permanente à sa deuxième session, son secrétariat a organisé une réunion entre les membres du Bureau de l'Instance et le Groupe de personnalités éminentes créé par le Secrétaire général, qui s'est tenue à Genève le 10 décembre 2003. UN 44 - عملا بتوصيات المنتدى الدائم في دورته الثانية(7)، نظمت أمانة المنتدى الدائم اجتماعا بين أعضاء مكتب المنتدى الدائم وفريق الأمين العام الرفيع المستوى عُقد بجنيف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il a été suggéré de faire figurer systématiquement à l'ordre du jour des réunions annuelles du Groupe d'appui une question permanente visant à demander aux institutions spécialisées de répondre aux recommandations de l'Instance permanente. UN 70 - اقتُرح إدراج بند ثابت في جدول أعمال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم يُطلب بمقتضاه إلى وكالات الأمم المتحدة الرد على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم.
    V. Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN خامساً - الاستجابة لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم لقضايا الشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد