Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء. |
Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je donne tout d'abord la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant la prise de décision. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم من القرار الذي اعتمد توا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم بشأن مشروع القرار الذي اعتمد الآن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision soit prise. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في شرح موقفهم أو تعليل تصويتهم قبل البت. |
Je donne la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant que nous prenions une décision sur le projet de résolution A/C.1/52/L.17. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت فــي مشــروع القرار A/C.1/52/L.17. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم بشأن القرار المتخذ توا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم من مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم من مشروع القرار المعتمد توا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم من القرار المتخذ من فوره. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم بشأن مشروع القرار المعتمد للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution que nous venons d'adopter, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم إزاء مشروع القرار المعتمد للتو، اسمحوا لي بأن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم بشأن مشروع القرار المعتمد من فوره. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم إزاء مشروع القرار المعتمد للتو. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position à l'égard de la résolution qui vient tout juste d'être adoptée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم من القرار الذي اعتمد توا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح موقفهم بشأن القرار الذي اعتمد للتو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position après la décision qui vient d'être prise. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح موقفهم مما بتت فيه اللجنة توا. |