ويكيبيديا

    "aux risques posés par les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمخاطر
        
    • في مجال مخاطر
        
    • فيما يتعلق بالخطر المتصل
        
    Formation aux risques posés par les mines à l'intention de 25 000 civils UN تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    :: Formation aux risques posés par les mines à l'intention de 25 000 civils UN :: تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    Sensibilisation aux risques posés par les mines à l'intention de 25 000 civils UN تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    Au cours de la période de transition, l'objectif final du projet du PNUD intitulé < < Appui au Programme de lutte antimines du Tadjikistan > > est de faire en sorte que le pays respecte les obligations découlant de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel en matière de déminage, d'éducation aux risques posés par les mines et d'assistance aux victimes. UN ويتمثل الهدف النهائي لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسمى مشروع دعم برنامج طاجيكستان للأعمال المتعلقة بالألغام، خلال المرحلة الانتقالية، في ضمان امتثال طاجيكستان للالتزامات الواردة في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فيما يتعلق بنزع الألغام والتثقيف في مجال مخاطر الألغام ومساعدة الضحايا.
    7. Note le travail de déminage et de sensibilisation aux risques posés par les mines effectué par le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE et demande instamment aux parties de poursuivre leurs efforts de déminage; UN 7 - يحيط علما بالأعمال التي قام بها مركز تنسيق أعمال إزالة الألغام التابع للبعثة في إزالة الألغام والتثقيف فيما يتعلق بالخطر المتصل بالألغام، ويحث الطرفين على مواصلة الجهود المبذولة من أجل إزالة الألغام؛
    :: Formation aux risques posés par les mines à l'intention de 25 000 civils UN :: تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    Elle a réussi à maintenir son partenariat avec l'UNICEF dans le domaine de l'éducation aux risques posés par les mines pour la sixième année consécutive. UN وتمكنت المنظمة، بالاشتراك مع اليونيسيف، من الإبقاء للعام السادس على شراكتها بشأن التوعية بمخاطر الألغام.
    :: Poursuite de la formation aux risques posés par les mines, à l'intention de 20 000 habitants et autres civils UN :: الاستمرار في التدريب المتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام، وذلك لعدد يبلغ 000 20 من المدنيين والسكان المحليين
    L'UNICEF a appuyé des activités de sensibilisation aux risques posés par les mines en collaboration avec le Mine Awareness Trust (MAT). UN ودعمت اليونيسيف التوعية بمخاطر الألغام بالتعاون مع الصندوق الاستئماني للتوعية بالألغام.
    Près de 22 000 personnes ont été sensibilisées aux risques posés par les mines. UN وفي غضون ذلك، تلقى أكثر من 000 22 فرد دروس توعية بمخاطر الألغام.
    Formation du personnel des Nations Unies aux risques posés par les mines UN تدريب أفراد الأمم المتحدة بتوعيتهم بمخاطر المتفجرات
    :: Mise en œuvre de 150 projets de neutralisation d'explosifs dans les zones contaminées des régions touchées du nord du Mali et formation aux risques posés par les conflits pour 25 000 personnes des communes touchées, en coopération avec les partenaires de l'action antimines UN :: تنفيذ 150 مبادرة بشأن التخلص من الذخائر المنفجرة في البُقع الملوثة في المناطق المتضررة في شمال مالي وتقديم تثقيف يتعلق بمخاطر المتفجرات إلى 000 25 شخص من المجتمعات المحلية المتضررة، بالتعاون مع شركاء مختصين بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    Elle continue à l'aider à se doter d'une stratégie nationale de lutte antimines et facilite les activités par lesquelles ses partenaires clefs sensibilisent 150 000 Iraquiens aux risques posés par les mines. UN وما زالت الأمم المتحدة تدعم الحكومة في وضع استراتيجية وطنية لإجراءات مكافحة الألغام، مع القيام في الوقت نفسه بتيسير التوعية بمخاطر الألغام لفائدة 000 150 عراقي عن طريق الشركاء الرئيسيين.
    Formation d'individus à la sensibilisation aux risques posés par les mines UN تدريب أشخاص على التوعية بمخاطر الألغام
    Un programme de sensibilisation aux risques posés par les mines et d'assistance aux survivants, expressément conçu à l'intention des enfants, devrait être intégré, le cas échéant, aux programmes de consolidation de la paix après un conflit. UN لذلك ينبغي جعل عنصر التوعية بمخاطر الألغام التي تركز على الأطفال وتقديم المساعدة للناجين من الألغام جزءا من برامج إقامة السلام في فترات ما بعد الصراعات المسلحة، حيثما كان ذلك مناسبا.
    Une éducation aux risques posés par les mines continue à être fournie aux personnes déplacées dans les camps situés à Khartoum et dans les stations d'étape établies dans diverses localités pour faciliter le retour des personnes déplacées. UN ويستمر توفير التثقيف بمخاطر الألغام للمشردين داخليا في مخيمات موجودة في الخرطوم وفي العديد من المحطات البرية التي أُنشئت في مناطق متعددة لتيسير عودة المشردين.
    Une formation aux risques posés par les mines a été dispensée à plus de 600 000 personnes et le contingent égyptien a entrepris des opérations de déminage. UN 39 - وتم توعية أكثر من 000 600 شخص بمخاطر الألغام، كما بدأت وحدة مصرية عمليات للتطهير.
    Le budget total pour la période 2014-2019 s'établit à 90,3 millions de dollars des ÉtatsUnis se répartissant comme suit: 70,7 millions pour les activités visant à rétablir l'accès aux zones considérées, 18,8 millions pour les activités d'éducation aux risques posés par les mines et 6,5 millions pour l'aide aux victimes. UN 20- ويصل إجمالي الميزانية للفترة 2014-2019 إلى 90.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 70.7 مليون دولار لأنشطة الإفراج عن الأراضي، و18.8 مليون دولار لأنشطة التثقيف في مجال مخاطر الألغام، و6.5 مليون دولار لأنشطة مساعدة الضحايا.
    Au cours de la période considérée, le Service antimines de la Mission s'est rendu dans 24 villages pour une évaluation générale de la situation, et plus de 9 000 personnes ont été formées aux risques posés par les mines. UN 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام عنصر الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للعملية المختلطة بزيارة 24 قرية للاضطلاع بتقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام وتلقى أكثر من 000 9 شخص التثقيف في مجال مخاطر الألغام.
    7. Note le travail de déminage et de sensibilisation aux risques posés par les mines effectué par le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE et demande instamment aux parties de poursuivre leurs efforts de déminage; UN 7 - يحيط علما بالأعمال التي قام بها مركز تنسيق أعمال إزالة الألغام التابع للبعثة في إزالة الألغام والتثقيف فيما يتعلق بالخطر المتصل بالألغام، ويحث الطرفين على مواصلة الجهود المبذولة من أجل إزالة الألغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد