Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Sur cette somme, 5,1 millions - imputables à l'excédent cumulé des commissions facturées pour les services d'achats par rapport aux charges - ont été prélevés pour faciliter la planification des ressources nécessaires aux services d'achats. | UN | ومن هذا المبلغ تمت تنحية ما مقداره 5.1 ملايين دولار، متأتية من الفوائض التراكمية لرسوم مناولة المشتريات عن المصروفات، من أجل تيسير التخطيط لموارد خدمات الشراء. |
91. L'Administrateur assistant, se référant aux services d'achats fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations aux partenaires dans le domaine du développement, a noté en particulier l'accroissement de l'assistance aux gouvernements des pays bénéficiant du programme. | UN | ١٩ - وعلﱠق مساعد مدير البرنامج أيضا على خدمات المشتريات التي يُقدمها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إلى الشركاء في برامج التنمية، فلاحظ على وجه الخصوص الزيادة الكبيرة في المساعدة المقدمة إلى الحكومات المشتركة في البرامج. |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 37 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء ما يلي: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 39 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 36 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 32 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats (dont les services d'achats dans le cadre de l'accord avec l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination) ont été les suivantes : | UN | 48 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتصلة بخدمات الشراء (بما فيها خدمات الشراء المتعلقة بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين في الفترة 2010-2011)، ما يلي: |
La directive relative aux services d'achats prévoit que l'UNICEF recouvre les coûts encourus en facturant des frais de gestion (qui représentent généralement 6 % du prix des biens ou services considérés), correspondant aux dépenses supplémentaires qui, pour la Division des approvisionnements de l'UNICEF, résultent, directement ou indirectement, de la prestation de services d'achats. | UN | ويقضي التوجيه التنفيذي المتعلق بخدمات الشراء أن تسترد اليونيسيف تكاليف خدمات الشراء عن طريق رسوم المناولة (6 في المائة عادة من سعر اللوازم) " لتغطية التكاليف الإضافية المباشرة وغير المباشرة التي تتكبدها شعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف في تقديم تلك الخدمة إلى الزبون. |
a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers; | UN | )أ( البند ٤-٤١ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛ |
a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers; | UN | )أ( البند ٤-٤١ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛ |
g) Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et le solde net des recettes et des dépenses afférentes aux services d'achats fournis à des tiers. | UN | )ز( المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية أو النفقات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة. |
g) Les montants devant être crédités au budget d'appui biennal dont, notamment, les recettes provenant des dépenses d'appui du FNUAP du recouvrement des coûts indirects et les recettes nettes liées aux services d'achats fournis à des tiers. | UN | (ز) المبالغ المخصصة بخلاف ذلك لقيدها لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، الإيرادات الآتية من استرداد تكاليف غير مباشرة والإيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة لأطراف ثالثة. |
En conséquence, il procède actuellement à l’étude de dispositions communes, notamment l’adoption de mesures conjointes dans le domaine des achats, la prise en compte par une organisation des mesures prises par une autre organisation pour les mêmes besoins, le recours aux services d’achats d’autres organisations, ou l’utilisation de contrats mis au point par d’autres organisations. | UN | ويعمل الفريق العامل بالتالي على استعراض الترتيبات المشتركة، ومنها عمليات الشراء المشتركة؛ وإقرار كل منظمة لعمليات الشراء التي تقوم بها منظمة أخرى تلبية للاحتياجات ذاتها، والاستفادة من خدمات الشراء المتاحة لدى المنظمات اﻷخرى، أو الاعتماد على عقود المنظمات اﻷخرى. |
Afin de mettre en concordance l'appui institutionnel aux services d'achats partagés, les trois organismes ont décidé de créer à titre expérimental une équipe commune d'achat, entrée en activité en janvier 2010, qui utilise les meilleures pratiques de chaque organisme. | UN | وبغية مواءمة الدعم المؤسسي مع خدمات الشراء المشتركة، اختارت الوكالات الثلاث إنشاء فريق نموذجي مشترك معني بالمشتريات، بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2010، مما أتاح استخدام أفضل الممارسات لدى الوكالات الثلاث كافة. |
91. L'Administrateur assistant, se référant aux services d'achats fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations aux partenaires dans le domaine du développement, a noté en particulier l'accroissement de l'assistance aux gouvernements des pays bénéficiant du programme. | UN | ٩١ - وعلﱠق مساعد مدير البرنامج أيضا على خدمات المشتريات التي يُقدمها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إلى الشركاء في برامج التنمية، فلاحظ على وجه الخصوص الزيادة الكبيرة في المساعدة المقدمة إلى الحكومات المشتركة في البرامج. |