Il s'en est même pris aux sorcières qui s'opposaient à lui. | Open Subtitles | حتّى أنّ الساحرات المعارضات له لم يسلمن من شرّه. |
Ne vous attaquez pas aux sorcières qui ont un pouvoir. | Open Subtitles | اسمع، إنك لن تهجم على الساحرات ذوي القدرات |
La chasse aux sorcières est un autre problème prédominant pour les femmes autochtones d'Asie du Sud. | UN | وتُعد مطاردة الساحرات تحديا آخر تواجهه في الغالب نساء الشعوب الأصلية في جنوب آسيا. |
Après avoir présenté nos excuses, depuis longtemps repoussées aux sorcières et à leur famille. | Open Subtitles | ننهي اعتذاراتنا التي طال انتظارها للساحرات وأسرهنّ |
Je ne savais pas que cette ville était hostile aux sorcières. | Open Subtitles | لم أكن أعرف هذه المدينة كانت معادية للسحرة. |
S'agissant du paragraphe 27, la chasse aux sorcières est très répandue dans plusieurs États. | UN | وجاء في الفقرة 27 من التعليقات الختامية أن ممارسة مطاردة المشعوذات سائدة في عدد من الولايات. |
Ne t'aies-tu jamais demandé ce qui est arrivé aux sorcières des vieilles contrées... ce qui leur est arrivé ? | Open Subtitles | ولكن اريد ان اتذوقها هل تسائلتِ من قبل عن الساحرات القدامى |
Asseyez-vous, nous allons poursuivre notre chasse aux sorcières. | Open Subtitles | لنكمل مطاردة الساحرات كما هو مخطط بالحديث عنهم , اين الساحرات ؟ |
"Durant la chasse aux sorcières | Open Subtitles | خلال مطاردة الساحرات في العصور الوسطى أي شخص يُمكس و معه كتاب له علاقة بالسحر |
Cela a crée une brèche chez les Voyageurs, donnant le pourvoir aux sorcières. | Open Subtitles | هذا دبّ الفرقة في مجتمع الرحّالة، مما أقام قائمة الساحرات. |
Qu'importe ce que les voyageurs ont fait, celui qui a réussi à y parvenir a fait peur aux sorcières. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن مرّ فإنّ هذا أوجَل الساحرات. |
Tu tiens à elle. C'est bien dommage. J'ai entendu qu'ils s'en prennent aux sorcières en ce moment même. | Open Subtitles | إنّك تحفل بها، هذا مؤسف، إنّهم يجمعون الساحرات بينما نتحدّث. |
C'est une chasse aux sorcières conduite par une femme qui a utilisé un drame personnel pour arriver au pouvoir. | Open Subtitles | هذه مطاردة الساحرات أجريت من قبل امرأة تستخدم خسارة شخصية عميقة للوصول إلى السلطة |
Ecoutez, tant que mes associés continuent d'examiner les preuves que vous avez livré, cette chasse aux sorcières demeure non fondé. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، بينما يواصل مساعدينى مراجعة الأدلة التى قُمت بتقديمها مطاردة الساحرات هذه تظل لا أساس لها |
La présidente m'a demandé de m'assurer que ce ne sera pas une chasse aux sorcières. | Open Subtitles | الرئيسَ طلبت مني أن أتأكد هذه ليست مطاردة الساحرات |
Je lui ai dit qu'il était à une chasse aux sorcières et que j'avais honte de lui. | Open Subtitles | اخبرته انه يقوم بمطاردة الساحرات واخبرته ان هذا عار عليه |
Jadis, on offrait des cadeaux aux sorcières contre une bénédiction. | Open Subtitles | أعطى في الماضي أعضاء المجتمع الهدايا للساحرات مقابل المباركات. |
Plus de chasse aux sorcières, d'aucune sorte, jusqu'à ce que tous ceux qui peuvent mourir soient morts depuis longtemps. | Open Subtitles | لا أصطياد للساحرات من أي نوع حتى يموت منا كل من "يمكن" أن يموت. |
C'est ce qui arrive aux sorcières qui ont été éjectées du cercle. | Open Subtitles | هذا ما يحدث للساحرات التي تلغى عضويتهن |
Pour en revenir aux sorcières meurtrières, cela m'inquiète un peu. | Open Subtitles | عودةً للسحرة النازعين للقتل فلديّ بعض المخاوف |
Une fois que je l'aurai questionné à ma satisfaction, je le relâcherai à nouveau aux sorcières. | Open Subtitles | حالما أستجوبه لأطمئن، فسأطلق سراحه للسحرة مجددًا. |
Le Jharkhand a adopté une loi sur la prévention des pratiques relatives aux sorcières en 2001. | UN | وفي عام 2001، سنت ولاية جارخند قانون منع ممارسات مطاردة المشعوذات المعروفات باسم (دايين). |
Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières? On les crucifiait. | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي اعتادوا أن يفعلونه بالساحرات. |