28. Principes et directives relatifs aux stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | الفقرات 239-241 28 - السياسات والإجراءات المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية |
Ce processus de reconstitution est décrit dans les directives comptables du 3 août 2006 relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | ويرد وصف لعملية التجديد هذه في المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية المؤرخة 3 آب/أغسطس 2006. |
L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé d'un montant de 2 549 500 dollars et des autres recettes et ajustements d'un montant de 2 982 600 dollars et, quant aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, à prendre acte du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوّة للبتّ في أسلوب معالجة الرصيد الحرّ البالغ 500 549 2 دولار، والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 600 982 2 دولار، وللإحاطة علما بالتقرير فيما يتّصل بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Missions ayant eu recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | البعثات التي تتلقى الدعم من مخزونات النشر الاستراتيجية |
La mission pourra se procurer la plus grande partie du matériel nécessaire au cours des 12 premiers mois, en ayant recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide ou à des contrats-cadres. | UN | وتشتري البعثة معظم احتياجاتها من مخزونات النشر الاستراتيجية والعقود الإطارية في غضون الاثني عشرا شهرا الأولى. |
Les articles prioritaires ont été intégrés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, déployés avec succès dans les missions | UN | أصبحت الاحتياجات التنفيذية الفورية المقررة جزءا من معدات مخزونات النشر الاستراتيجي التي نشرت فعلا في البعثات |
:: Amélioration du traitement des opérations comptables, des dossiers d'assurance et des décaissements grâce à des initiatives telles que la normalisation des procédures relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide et l'automatisation du traitement des demandes de remboursement de frais de voyage | UN | :: تحسين العمليات المتصلة بالمحاسبة والتأمين والمصروفات، من قبيل الإجراءات الموحدة لمخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الآلية لمطالبات السفر |
a Les crédits ouverts ne couvrent pas les activités relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | (أ) لا تنطبق الاعتمادات المخصصة على الأنشطة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Le Département de l'appui aux missions a apporté un certain nombre d'améliorations aux procédures liées aux stocks stratégiques pour déploiement rapide afin de réduire le temps nécessaire au déploiement de ces stocks lors de la phase de démarrage. | UN | 245 - تدخل إدارة الدعم الميداني عددا من التحسينات على الإجراءات التنفيذية المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية لتقليل الوقت اللازم لنشر هذه المخزونات أثناء مرحلة البدء. |
c) Que l'Assemblée générale prenne note des informations relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide contenues dans le rapport du Secrétaire général. | UN | (ج) تحيط الجمعية العامة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
1.1.1 Réduction du délai de réception et d'inspection des articles liés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, ramené à 34 jours en moyenne en 2004/05 et à 26 jours en 2005/06 à 25 jours en moyenne en 2006/07, l'objectif étant de 22 jours en 2007/08 | UN | 1-1-1 تخفيض وقت الاستلام والتفتيش للأصناف المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية من متوسط 34 يوما في الفترة 2004-2005 و 26 يوما في الفترة 2005-2006 إلى متوسط 25 يوما في الفترة 2006-2007، مع التطلع إلى هدف 22 يوما في الفترة 2007-2008 |
Voir l'indicateur de succès 1.1.2 du présent rapport relatif aux progrès réalisés en matière de réception et d'inspection du matériel destiné aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | انظر مؤشر الإنجاز 1-1-2 ضمن هذا التقرير للاطلاع على التقدم في مُدد الاستلام والتفتيش بالنسبة للمواد المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
1.1.2 Réduction du délai d'expédition des articles liés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide depuis l'établissement des ordres de livraison jusqu'à l'expédition, ramené de 20 jours en moyenne en 2005/06 à 17 jours en moyenne en 2006/07, l'objectif étant de 15 jours en 2007/08 | UN | 1-1-2 تقليص فترة تجهيز شحنات البنود المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية بدءا من استلام أمر الإفراج عن المواد، من متوسط قدره 20 يوما في الفترة 2005/2006 إلى متوسط قدره 17 يوما في الفترة 2006/2007، مع استهداف متوسط قدره 15 يوما في الفترة 2007/2008 |
Le démarrage des missions politiques est également lié à la façon dont celles-ci peuvent accéder aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 26 - وثمة نقطة أخرى متصلة ببدء البعثات السياسية هي قدرتها على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Le Secrétaire général évoque aussi la question de l'accès des missions politiques spéciales aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 37 - ويركِّز الأمين العام أيضاً على مسألة إمكانية استفادة البعثات السياسية الخاصة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
VI. Missions ayant eu recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide et exemples de matériel et de fournitures reçus | UN | السادس - البعثات التي تتلقى الدعم من مخزونات النشر الاستراتيجية وعينات من السلع الأساسية |
Installation de systèmes de contrôle et suivi des déplacements (CarLog) et de radios conformes aux normes minimales de sécurité opérationnelle sur 500 véhicules affectés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide avant leur livraison aux missions | UN | تجهيز 500 مركبة من مخزونات النشر الاستراتيجية بأجهزة أمنية لمراقبة تحركاتها وأجهزة اتصال لاسلكي تتماشى مع معايير العمل الأمنية الدنيا، وذلك قبل شحنها إلى البعثات |
:: Installation de systèmes de contrôle et de suivi des déplacements (CarLog) et de radios conformes aux Normes minimales de sécurité opérationnelle sur 500 véhicules affectés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide avant leur livraison aux missions | UN | :: تجهيز 500 مركبة من مخزونات النشر الاستراتيجية بسجلات لتسجيل تحركاتها وأجهزة اتصال لاسلكي تتمشى مع معايير العمل الأمنية الدنيا، وذلك قبل شحنها إلى البعثات |
Celle-ci pourra se procurer la plus grande partie du matériel nécessaire au cours des 12 premiers mois, en ayant recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide ou à des contrats-cadres. | UN | وستكون البعثة قادرة على اقتناء غالبية احتياجاتها من مخزونات النشر الاستراتيجي والعقود الإطارية في غضون الأشهر الاثني عشر الأولى. |
a Les crédits ouverts ne couvrent pas les activités relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | (أ) لا تنطبق الاعتمادات على أنشطة مخزونات النشر الاستراتيجي. |
Le matériel du génie comprend tous les articles et biens consomptibles destinés aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, d'une valeur actuelle de 13 millions de dollars, qui doit passer à 38 millions de dollars, aux stocks de réserve de l'ONU, de 8,5 millions de dollars, et aux stocks de la Base, représentant 3 millions de dollars. | UN | تحوي مخازن قسم الهندسة جميع الموجودات والمواد الاستهلاكية في مخزونات النشر الاستراتيجي - وتبلغ قيمتها الحالية 13 مليون دولار وتصل إلى 38 مليون دولار متى كانت المخازن مليئة بالكامل، وفي احتياطي الأمم المتحدة - بقيمة 8.5 ملايين دولار، وفي مخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات - بقيمة 3 ملايين دولار. |
Amélioration du traitement des opérations comptables, des dossiers d'assurance et des décaissements grâce à des initiatives telles que la normalisation des procédures relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide et l'automatisation du traitement des demandes de remboursement de frais de voyage | UN | تحسين العمليات المتصلة بالمحاسبة والتأمين والمدفوعات، من قبيل الإجراءات الموحدة لمخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الآلية لمطالبات السفر |
Dans cette optique, la solution proposée de donner aux missions accès au Fonds de réserve pour le maintien de la paix ainsi qu'aux stocks stratégiques pour déploiement rapide paraît prometteuse. | UN | ولهذه الغاية، فإن اقتراح تمكين البعثات من الوصول إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية هو اقتراح يبشر بالخير. |