ويكيبيديا

    "aux structures administratives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للهياكل الإدارية
        
    • إلى الكيانات التنظيمية
        
    • في الهياكل الإدارية
        
    • إلى الهياكل الإدارية
        
    • بالهياكل الإدارية
        
    • دعم الهياكل الإدارية
        
    a) Apporter une assistance aux structures administratives qui sont vitales pour assurer la stabilité politique et la viabilité du Timor oriental; UN (أ) تقديم المساعدة للهياكل الإدارية الأساسية الضرورية من أجل أن تتوفر لتيمور الشرقية أسباب البقاء والاستقرار السياسي؛
    a) Apporter une assistance aux structures administratives qui sont vitales pour assurer la stabilité politique et la viabilité du Timor oriental; UN (أ) تقديم المساعدة للهياكل الإدارية الأساسية الضرورية من أجل أن تتوفر لتيمور الشرقية أسباب البقاء والاستقرار السياسي؛
    Les données qui figurent dans le présent rapport ont été arrêtées au 30 juin 2002 et se rapportent aux structures administratives qui existaient à cette date. UN 6 - وتمثل البيانات الواردة في التقرير الحالة القائمة في 30 حزيران/يونيه 2002، وتشير إلى الكيانات التنظيمية القائمة في ذلك التاريخ.
    C'est alors seulement que la communauté internationale pourra demander aux Serbes de participer aux structures administratives mixtes intérimaires. UN وعند ذلك وحده يمكن للمجتمع الدولي أن يطلب إلى الصرب الاشتراك في الهياكل الإدارية المشتركة المؤقتة.
    i) Des organismes des Nations Unies : appui aux structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN ' 1` منظمات الأمم المتحدة: الدعم المقدم إلى الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    a Postes financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires. UN (أ) الوظائف الخارجة عن الميزانية الممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية.
    a Postes financés au titre de l'appui aux structures administratives. UN (أ) الوظائف الخارجة عن الميزانية الممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية.
    26a a Dix postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 et 4 postes d'agent des services généraux (Autres classes)] financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 16 postes [5 P-5, 7 P-4, 1 P-3, UN (أ) تشمل 10 وظائف (2 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2، و 4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية، و 16 وظيفة (5 ف-5،
    9a a 9 agents des services de sécurité et de sûreté financés au moyen des remboursements au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires. UN (أ) هناك تسع وظائف لموظفي الأمن والسلامة ممولة من الموارد المفردة لسداد تكاليف الدعم المقدم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية.
    18a a Y compris 13 postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, 6 postes d'agent des services généraux (autres classes)] financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4, 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) تشمل 13 وظيفة (2 مد-1، ووظيفة واحدة ف-5، وواحدة ف-4، وواحدة ف-3 و 2 ف-2، و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى))، تُموّل من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف (واحدة ف-5، و 3 ف-4، وواحدة ف-3) تمول من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    a 13 postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, et 6 postes d'agent des services généraux (autres classes) [financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4 et 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) تشمل 13 وظيفة (2 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 6 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف (1 ف-5، و 3 ف-4، وواحدة ف-3) ممولة من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    Les chiffres figurant dans le présent rapport sont ceux arrêtés au 30 juin 2001 et renvoient aux structures administratives qui existaient à cette date. II. Composition du Secrétariat UN 7 - وتمثل البيانات الواردة في التقرير الحالة القائمة في 30 حزيران/يونيه 2001، وتشير إلى الكيانات التنظيمية التي كانت قائمة في ذلك التاريخ.
    Les chiffres figurant dans le présent rapport sont ceux arrêtés au 30 juin 1999 et renvoient aux structures administratives qui existaient à cette date. UN ٧ - وتغطي البيانات الواردة في التقرير الفترة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ تشير إلى الكيانات التنظيمية التي كانت قائمة حتى ذلك التاريخ.
    7. Les chiffres figurant dans le présent rapport sont ceux arrêtés au 30 juin 1998 et renvoient aux structures administratives qui existaient à cette date. UN ٧ - والبيانات الواردة في التقرير تغطي الفترة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، وتشير إلى الكيانات التنظيمية التي كانت قائمة حتى ذلك التاريخ.
    Cette mise à jour contenait les modifications apportées aux structures administratives des îles Féroé et du Groenland. UN وتُبلغ الطبعة المحدَّثة عن حدوث تغييرات في الهياكل الإدارية لجزر فارو وغرينلند.
    De plus, les modifications qu'il faudrait apporter aux structures administratives et à l'organisation de l'Autorité pour y mettre en place le même système qu'à l'ONU semblent disproportionnées par rapport à sa taille et à ses besoins. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التغييرات التي يتعين إجراؤها في الهياكل الإدارية والتنظيمية للسلطة بغرض الأخذ بنموذج الأمم المتحدة الجديد تبدو غير متناسبة مع حجمها واحتياجاتها.
    De nouveaux titres ont été adoptés (Quartier général des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud et Commandant des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud) uniquement en raison de changements apportés aux structures administratives. UN وتغيير الأسماء المستخدمة إلى مقر القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي، وقائد القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي هو مجرد تغيير في الهياكل الإدارية.
    Appui aux structures administratives extrabudgétaires UN الدعم المقدم إلى الهياكل الإدارية
    c) Maintenir une présence forte en dehors de Port-au-Prince et fournir une aide aux structures administratives locales, en s'appuyant sur les travaux menés en matière de préparation et de résilience aux catastrophes; UN (ج) الاحتفاظ بوجود قوي خارج بور - أو - برانس، وتقديم الدعم إلى الهياكل الإدارية المحلية، استناداً إلى العمل الذي اضطُّلِع به بشأن التأهب للكوارث والقدرة على التصدي لها؛
    a) Fournir un appui aux structures administratives de base d'une importance décisive pour la viabilité et la stabilité politique du Timor-Leste, ainsi qu'à l'appareil judiciaire; UN (أ) تقديم المساعدة إلى الهياكل الإدارية الأساسية ذات الأهمية الحاسمة لبقاء تيمور - ليشتي واستقرارها السياسي، وتقديم المساعدة إلى نظام العدالة؛
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que toutes les études de mesure différentielle des coûts définissent clairement la part des coûts liés aux structures administratives et autres structures d'appui existantes qu'il convient d'imputer sur les ressources de base et celle qui doit être imputée sur les ressources extrabudgétaires. UN على الرؤساء التنفيذيين السهر على أن تحدد جميع عمليات قياس التكاليف التزايدية، بشكل واضح، حصّة التكاليف التي لها صلة بالهياكل الإدارية وغيرها من هياكل الدعم القائمة والتي يتم تحملها على نحو ملائم من خلال الموارد الأساسية، وحصة التكاليف التي يجب تحملها من الموارد من الخارجة عن الميزانية.
    Appui aux structures administratives extrabudgétaires UN دعم الهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد