ويكيبيديا

    "aux thèmes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمواضيع
        
    • على مواضيع
        
    • لموضوعي
        
    Le programme d'orientation passe d'une approche axée sur les organismes à une approche thématique, où les organismes contribuent aux thèmes de leur choix. UN والعمل جار على تغيير البرنامج التوجيهي من نهج مرتكز إلى الوكالات إلى نهج مواضيعي، تسهم فيه الوكالات بمواضيع تدخل في نطاق عملها.
    L'Unité a présenté des exposés sur les résultats de la sixième Conférence d'examen et sur les précédents accords et ententes relatifs aux thèmes de 2008 dans le contexte de la Convention; UN قدمت الوحدة عروضاً بشأن نتائج المؤتمر الاستعراضي السادس، وبشأن اتفاقات وتفاهمات سابقة ذات صلة بمواضيع الاتفاقية لعام 2008.
    H. Innovations techniques dans l'agriculture et d'autres industries qui se rapportent aux thèmes de la seizième UN حاء - الابتكارات التكنولوجية في مجال الصناعات الزراعية والمجالات الصناعية الأخرى ذات الصلة بمواضيع الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية الاجتماعية
    59. En Inde, une troisième série d'ateliers a débuté, consacrée aux thèmes de l'autonomisation et du déplacement des femmes. UN 59- وفي الهند تم تنفيذ المرحلة الثالثة لحلقات التدارس، مركزة على مواضيع المرأة وتمكينها وتشريدها.
    c) Formation aux thèmes de la négociation internationale dans le domaine du commerce électronique. UN )ج( التدريب على مواضيع التفاوض الدولي في مجال التجارة الالكترونية.
    Le segment de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil, en juillet 1999, a également été consacré aux thèmes de l’élimination de la pauvreté et du renforcement des capacités. UN ٩٤ - وكُرس الجزء الرفيع المستوى من جزء اﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس المعقودة في تموز/يوليه ٩٩٩١ لموضوعي القضاء على الفقر وبناء القدرات. جيم - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le projet est lié aux thèmes de la Table ronde du FMMD 2010 en matière de développement humain, de migrations irrégulières et de la migration et la famille, et il complète la table ronde de 2008 sur la protection et l'autonomisation des migrants. UN وهو يتعلق بمواضيع اجتماعات المائدة المستديرة للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2010 وهي التنمية البشرية، والهجرة غير القانونية، والهجرة والأسرة، ويبني على اجتماع المائدة المستديرة الذي عُقد في عام 2008 بشأن حماية المهاجرين وتمكينهم.
    Liens unissant le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable aux thèmes de la troisième session du Forum des Nations nies sur les forêts - Aspects économiques des forêts; santé et productivité des forêts; entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs UN باء - علاقة المجلس بمواضيع المنتدى - الجوانب الاقتصادية للغابات؛ صحة الغابات وإنتاجيتها؛ المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    Dans le cadre des préparatifs de la Conférence, le PNUD, UNIFEM et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement ont mis au point un ensemble d'instruments de mobilisation et de sensibilisation sur des préoccupations sexospécifiques clefs liées aux thèmes de la Conférence. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر أيضا، أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية مجموعة وثائق للدعوة والتوعية بشأن القضايا الجنسانية الرئيسية المتعلقة بمواضيع المؤتمر.
    b) Un aperçu des programmes et activités de l'organisation dans les domaines se rapportant aux thèmes de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, et des indications concernant le ou les pays où ils sont exécutés; UN " (ب) المعلومات التي تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بمواضيع الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    c) Le Mécanisme mondial a recommandé une méthodologie pour identifier et évaluer les activités liées aux thèmes de la Convention s'inscrivant dans un portefeuille plus large de projets ayant trait au développement et à l'environnement. UN (ج) أوصت الآلية العالمية بمنهجية لتحديد الأنشطة المتصلة بمواضيع الاتفاقية وتقييمها في إطار حافظة مشاريع إنمائية وبيئية أوسع نطاقاً.
    b) Un aperçu des programmes et activités de l'organisation dans les domaines se rapportant aux thèmes de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, et des indications concernant le ou les pays où ils sont exécutés; UN (ب) المعلومات التي تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بمواضيع الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    b) Un aperçu des programmes et activités de l'organisation dans les domaines se rapportant aux thèmes de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, et des indications concernant le ou les pays où ils sont exécutés; UN " (ب) المعلومات التي تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بمواضيع الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    5. Invite les organisations non gouvernementales spécialistes de la question du vieillissement ainsi que les établissements de recherche et les représentants du secteur privé à participer et contribuer à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement ainsi qu'à ses préparatifs, y compris en organisant des réunions et en entreprenant des études liées aux thèmes de la deuxième Assemblée; UN " 5 - تدعو المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الشيخوخة، فضلا عن مؤسسات البحوث وممثلي القطاع الخاص إلى المشاركة والإسهام في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وعمليتها التحضيرية، بما في ذلك تنظيم اجتماع ودراسات تتصل بمواضيع الجمعية العالمية الثانية؛
    5. Encourage également les participants aux importantes manifestations qui auront lieu prochainement, notamment le Sommet mondial de 1995 pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, à examiner les aspects de l'incapacité qui ont trait aux thèmes de ces manifestations; UN " ٥ - تشجع أيضا على القيام في أثناء المناسبات الرئيسية المقبلة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بالنظر في المسائل المتصلة بالعجز ذات الصلة بمواضيع تلك المناسبات؛
    5. Encourage les participants aux importantes manifestations qui auront lieu prochainement, notamment le Sommet mondial pour le développement social, en 1995, et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, à examiner les aspects de l'incapacité qui ont trait aux thèmes de ces manifestations; UN ٥ - تشجع على القيام في أثناء المناسبات الرئيسية المقبلة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بالنظر في مسائل العجز ذات الصلة بمواضيع تلك المناسبات؛
    b) Formation des juges aux thèmes de la cybersécurité afin qu'ils soient à même de comprendre la nature de la cybercriminalité et de rendre des sentences adéquates. UN (ب) تدريب القضاة على مواضيع الفضاء الحاسوبي بغية تأهيلهم للبت في جرائم الفضاء الحاسوبي وإصدار الأحكام المناسبة في هذا الصدد؛
    Conformément à sa politique de prévention, entre 2008 et avril 2012, le Bureau de contrôle de la magistrature a organisé 35 ateliers adressés à des magistrats et auxiliaires au niveau national et axés sur la formation aux thèmes de la lutte contre la corruption, de l'éthique et autres; au cours de cette période 5 996 fonctionnaires du pouvoir judiciaire ont pu recevoir une formation. UN ونظم المكتب، عملاً بسياسة الوقاية التي ينتهجها، في الفترة الممتدة من 2008 إلى نيسان/أبريل 2012، 35 حلقة عمل خاصة بالقضاة ومساعديهم على المستوى الوطني تركز على التدريب على مواضيع مكافحة الفساد، والأخلاق، وسوى ذلك. وتلقى هذا التدريب في هذه الفترة 996 5 موظفاً قضائياً(120).
    La Banque mondiale a également consacré deux numéros de son Rapport sur le développement dans le monde aux thèmes de l'équité et du développement (2006) et de l'égalité des sexes et du développement (2012). UN وكرس البنك الدولي أيضا نسختين من " تقرير التنمية في العالم " لموضوعي التفاوت والتنمية (2006)، والمساواة بين الجنسين والتنمية (2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد