ويكيبيديا

    "aux travaux de l'onu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أعمال الأمم المتحدة
        
    • في عمل الأمم المتحدة
        
    • لعمل الأمم المتحدة
        
    • في أنشطة الأمم المتحدة
        
    • لأعمال الأمم المتحدة
        
    • بعمل الأمم المتحدة
        
    • على عمل الأمم المتحدة
        
    Le Réseau possède des équipes qui participent activement aux travaux de l'ONU par l'intermédiaire de plusieurs comités d'ONG, notamment les comités des ONG sur le vieillissement de New York, Genève et Vienne. UN لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    L'organisation a contribué aux travaux de l'ONU en participant aux réunions suivantes, entre autres : UN ساهمت المنظمة في أعمال الأمم المتحدة بالمشاركة في الاجتماعات التالية في جملة أمور أخرى:
    En réponse, le Secrétariat a cherché à faire participer des handicapés aux travaux de l'ONU. UN واستجابة لذلك، تسعى الأمانة العامة إلى كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال الأمم المتحدة.
    United States Burn Support Organization continue à participer aux travaux de l'ONU et à les promouvoir. UN تواصل مالمنظمة دعم المصابين بالحروق في الولايات المتحدة اللمشاركة في عمل الأمم المتحدة وتعزيزه.
    L'Autriche est fière de participer aux travaux de l'ONU en accueillant l'Office des Nations Unies, à Vienne. UN وتفخر النمسا بالإسهام في عمل الأمم المتحدة من خلال استضافة مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    La République de Corée s'engage à apporter un soutien indéfectible aux travaux de l'ONU et à sa noble mission pour le bien de l'humanité tout entière. UN وتعلن الجمهورية الكورية مساندتها الكاملة لعمل الأمم المتحدة في مهمتها النبيلة لصالح الإنسانية ككل.
    C'est une pratique qui a encouragé et favorisé une plus grande participation des États aux travaux de l'ONU. UN وهي الممارسة التي شجعت وعززت زيادة مشاركة الدول في أعمال الأمم المتحدة.
    La Lettonie est déterminée à participer encore plus activement aux travaux de l'ONU. UN ولاتفيا عقدت العزم على أن تشارك حتى بمزيد من الفعالية في أعمال الأمم المتحدة.
    Les Pays-Bas ont estimé qu'il était primordial d'associer les jeunes aux travaux de l'ONU. UN قد أشارت هولندا إلى أنها تعلق أهمية كبيرة على إشراك الشباب في أعمال الأمم المتحدة.
    Partie II: contributions de la Chinese Women's Association of America aux travaux de l'ONU UN القسم الثاني: إسهامات عمل المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Nous avons ainsi pris connaissance avec grand intérêt des recommandations du récent rapport Cardoso qui préconise notamment une meilleure participation des parlements nationaux aux travaux de l'ONU. UN ولاحظنا أيضا باهتمام كبير التوصيات الواردة في تقرير كاردوسو الأخير، الذي يدعو بشكل خاص إلى تحسين مشاركة البرلمانات الوطنية في أعمال الأمم المتحدة.
    Participation/contribution aux travaux de l'ONU UN المشاركة في أعمال الأمم المتحدة والمساهمة فيها
    Faire participer plus systématiquement les parlementaires aux travaux de l'ONU UN إشراك البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما
    La pratique de la participation des États non membres aux travaux de l'ONU a été mise en place peu après la création de l'ONU. UN إن ممارسة مشاركة غير الدول الأعضاء في عمل الأمم المتحدة هي عرف يعود تاريخه إلى فترة وجيزة بعد إنشاء الأمم المتحدة.
    Le Japon n'épargnera aucun effort pour contribuer aux travaux de l'ONU visant à atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN واليابان لن تدخر جهدا في الإسهام في عمل الأمم المتحدة في تحقيق أهداف إعلان قمة الألفية.
    Bien que nous nous concentrions sur l'Europe, nous n'en sommes pas moins disposés à prendre part aux travaux de l'ONU et des diverses organisations régionales pertinentes. UN وعلى الرغم من أن جهودنا تركز على أوروبا، إلا أننا مستعدون للإسهام في عمل الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية.
    II. Le Native American Rights Fund a participé activement aux travaux de l'ONU durant la période 2002-2005. UN الجزء الثاني شارك صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين بشكل مكثف في عمل الأمم المتحدة خلال الفترة من 2002 إلى 2005.
    II. Contribution de l'organisation aux travaux de l'ONU UN الجزء الثاني: مساهمة الجمعية في عمل الأمم المتحدة
    Partie II : contribution aux travaux de l'ONU UN الجزء الثاني: الإسهام في عمل الأمم المتحدة
    Il s'est aussi entretenu avec le Ministre des affaires étrangères de la Jordanie, qui a exprimé son appui aux travaux de l'ONU en Iraq. UN كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق.
    La Nouvelle-Zélande est fière d'avoir toujours pris une part active aux travaux de l'ONU. UN ونيوزيلندا تعتز بتاريخها من الإسهام الفعال في أنشطة الأمم المتحدة.
    L'Alliance apporte son appui aux travaux de l'ONU sur des questions techniques ayant trait aux coopératives et aux activités que celles-ci mènent pour remédier à divers problèmes économiques et sociaux. UN يقدم التحالف الدعم لأعمال الأمم المتحدة بشأن القضايا التقنية ذات الصلة بالتعاونيات وكيف تعالج التعاونيات طائفة واسعة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Participation aux autres importantes conférences et activités internationales liées aux travaux de l'ONU UN مؤتمرات وأنشطة دولية هامة أخرى متصلة بعمل الأمم المتحدة شاركت فيها الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز
    :: Donner une dimension parlementaire aux travaux de l'ONU et autres organisations multilatérales UN :: إضفاء بُعدٍ برلماني على عمل الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد