Les femmes des ONG participent également aux travaux des organisations régionales et internationales au moyen de projets. | UN | وتشارك النساء العاملات في المنظمات غير الحكومية أيضاً في أعمال المنظمات الإقليمية والدولية من خلال المشاريع. |
Un certain nombre de délégations ont signalé qu'une attention particulière devrait être accordée à la participation effective aux travaux des organisations régionales des États à capacité limitée. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أنه يلزم إيلاء اهتمام خاص بالمشاركة الفعالة في أعمال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من جانب الدول ذات القدرات المحدودة. |
au niveau international (art. 8) La femme mauritanienne, au même titre que l'homme, représente son pays au plan international et participe aux travaux des organisations régionales et internationales. | UN | 150 - تقوم المرأة الموريتانية، على قدم المساواة مع الرجل بتمثيل بلدها على الصعيد الدولي، كما أنها تساهم في أعمال المنظمات الإقليمية والدولية. |
8.3 À cet égard, les femmes jouissent de chances égales à celles des hommes dans tous les aspects de la vie, y compris celles de représenter le gouvernement et de participer aux travaux des organisations régionales et internationales dans tous les domaines et non seulement dans celui de la parité entre les sexes. | UN | 8-3 وفي هذا الصدد، تتاح للمرأة فرص متكافئة في جميع جوانب الحياة بما في ذلك تمثيل الحكومة والمشاركة في أعمال المنظمات الإقليمية والدولية في جميع الميادين، وليس في القضايا المتعلقة بنوع الجنس فحسب. |
En tant que pays de pêche responsable, la Chine a apporté sa contribution au développement de pêches viables en s'engageant à renforcer les mesures de conservation et de gestion, et en participant activement aux travaux des organisations régionales de gestion des pêches. | UN | والصين بوصفها بلداً يمارس صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، تقدم إسهاماتها في التنمية المستدامة لمصائد الأسماك بالتزامها بتعزيز تدابير المحافظة عليها وإدارتها، وكذلك بالمشاركة الفعالة في عمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Plusieurs délégations ont souligné qu'une approche ouverte et participative au sein des ORGP était un élément important de l'obligation de coopérer créée par l'Accord, afin de permettre à tous les États et à toutes les entités de pêche de participer effectivement aux travaux des organisations régionales. | UN | 77 - وشددت عدة وفود على أن الأخذ بنهج منفتح وتشاركي داخل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك يشكل عنصرا هاما في الالتزام بالتعاون بموجب الاتفاق، من أجل السماح لجميع الدول وكيانات مصائد الأسماك بأن تشارك بصورة فعالة في عمل المنظمات الإقليمية. |