ويكيبيديا

    "aux travaux du comité spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أعمال اللجنة الخاصة
        
    • في أعمال اللجنة المخصصة
        
    • في عمل اللجنة المخصصة
        
    • في عمل اللجنة الخاصة
        
    • على أعمال اللجنة الخاصة
        
    • على عمل اللجنة الخاصة
        
    • لعمل اللجنة المخصصة
        
    • في اللجنة المخصصة
        
    • لعمل اللجنة الخاصة
        
    • بعمل اللجنة المخصصة
        
    • لأعمال اللجنة الخاصة
        
    • لأعمال اللجنة المخصصة
        
    • بعمل اللجنة الخاصة
        
    • في اللجنة الخاصة
        
    • إلى اللجنة المخصصة
        
    L'Assemblée demandera également aux puissances administrantes qui n'ont pas participé aux travaux du Comité spécial de la faire à sa session de 1999. UN كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩.
    Il félicite les délégations de Saint-Kitts-et-Nevis et de Saint-Vincent-et les Grenadines et attend avec intérêt leurs contributions aux travaux du Comité spécial. UN ورحب بوفدي سانت كيتس ونيفيس، وسانت فينسينت وجزر غرينادين، وقال إنه يتطلع إلى مساهمتهما في أعمال اللجنة الخاصة.
    En même temps, la participation des Puissances administrantes aux travaux du Comité spécial reste cruciale. UN وفي نفس الوقت، مازالت مسألة مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة مسألة حاسمة اﻷهمية.
    Cette réunion, organisée pour contribuer aux travaux du Comité spécial, a regroupé des États membres et des organisations de personnes handicapées. UN وشاركت في الاجتماع الدول الأعضاء ومنظمات الأشخاص المعوقين على حد سواء واستهدف الإسهام في أعمال اللجنة المخصصة.
    Ce séminaire régional s'est tenu en Ouganda, et a adopté des conclusions et recommandations générales qui ont aussi été intégrées aux travaux du Comité spécial. UN وعُقدت حلقة العمل الإقليمية في أوغندا؛ وأقرت استنتاجات وتوصيات عامة أدرجت أيضا في عمل اللجنة المخصصة.
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux d'entre eux qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    6. Coopération et participation des puissances administrantes aux travaux du Comité spécial 56 - 59 21 UN تعاون الدول القائمة بالادارة ومشاركتها في أعمال اللجنة الخاصة
    Elle exprime enfin l'espoir que toutes les délégations intéressées pourront participer aux travaux du Comité spécial à la quarante-neuvième session neuvième session afin d'en accroître le prestige et l'autorité. UN وأعرب، في ختام بيانه، عن أمل وفد أوكرانيا في أن يتسنى لجميع الوفود المعنية المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في الدورة التاسعة واﻷربعين بغية زيادة أهمية اللجنة ونفوذها.
    6. Coopération et participation des Puissances administrantes aux travaux du Comité spécial 62 - 66 23 UN تعاون الدول القائمة بالادارة ومشاركتها في أعمال اللجنة الخاصة
    Notant avec satisfaction que les puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial en vue de faire avancer le processus de décolonisation et d'autodétermination et les encourageant à continuer, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة بغية تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وتقرير المصير، وإذ تشجعها على مواصلة القيام بذلك،
    Notant avec satisfaction que les puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial en vue de faire avancer le processus de décolonisation et d'autodétermination et les encourageant à continuer, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة بغية تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وتقرير المصير، وإذ تشجعها على مواصلة القيام بذلك،
    Un autre résultat très important est l'intégration aux travaux du Comité spécial des personnes handicapées faisant partie des délégations. UN وهناك نتيجة أخرى شديدة الأهمية هي ضم المعوقين إلى عضوية الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Prenant note du fait que de nombreux États Membres, notamment ceux qui fournissent des contingents, ont exprimé le voeu de contribuer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي أعرب عنه العديد من الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    6. Coopération et participation des puissances administrantes aux travaux du Comité spécial 52–55 14 UN 6 - تعاون الدول القائمة بالإدارة واشتراكها في أعمال اللجنة الخاصة
    Prenant note du fait que de nombreux États Membres, notamment ceux qui fournissent des contingents, ont exprimé le vœu de contribuer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Elles ont salué sa précieuse contribution aux travaux du Comité spécial. UN وأشارت الوفود مع التقدير إلى مساهمته بدأب في أعمال اللجنة الخاصة.
    Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial. UN وأدرجت الاستنتاجات والتوصيات التي تم اعتمادها في أعمال اللجنة المخصصة.
    En conclusion, il a indiqué que les États arabes étaient prêts à coopérer sans réserve avec les autres délégations et à participer activement aux travaux du Comité spécial. UN وختم كلمته معربا عن استعداد الدول العربية للتعاون تعاونا تاما مع الوفود الأخرى وللمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة.
    Compte tenu des progrès réalisés jusqu'à présent au sein du Comité spécial, nous espérons sincèrement que les membres permanents qui, pour le moment, ne sont pas associés aux travaux du Comité spécial, reconnaîtront, une fois encore, les mérites d'une participation active. UN ونظرا للتقدم الذي تحقق حتى اﻵن في اللجنة المخصصة، يحدونا أمل صادق في أن يرى اﻷعضاء الدائمون الذين لا يشتركون في أعمال اللجنة المخصصة في الوقت الحاضر حسنات المشاركة النشطة فيها مرة أخرى.
    Il a également remercié toutes les délégations et le Secrétariat pour leurs contributions aux travaux du Comité spécial. UN كما شكر جميع الوفود والأمانة على ما قدموه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    Ils espèrent que cet exemple de coopération constructive incitera les autres puissances administrantes à participer plus activement aux travaux du Comité spécial. UN وهم يأملون أن يشجع هذا المثال من التعاون البنّاء السلطات الأخرى القائمة بالإدارة على المشاركة في عمل اللجنة الخاصة.
    Malheureusement, en opposant des objections aux travaux du Comité spécial de la décolonisation à la cinquante et unième session, la Puissance administrante a tout simplement donné une représentation fausse du caractère véritable des rapports entre Guam et elle-même. UN ومما يؤسف له أن الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار خلال الدورة الحادية والخمسين أدت إلى تشويه ساذج لطبيعة العلاقة الحقيقية بين غوام والولايات المتحدة.
    La délégation libyenne réaffirme aussi l'importance qu'elle attache aux travaux du Comité spécial et à sa contribution aux aspects juridiques de la réforme de l'Organisation. UN ويعيد وفد بلده أيضا تأكيد الأهمية التي يعلقها على عمل اللجنة الخاصة ومساهمتها في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة.
    L'Azerbaïdjan soutenait l'établissement de normes complémentaires car certaines circonstances n'étaient pas couvertes par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et il a insisté sur le fait que le consensus ne devait pas constituer une condition préalable aux travaux du Comité spécial. UN وأعربت أذربيجان عن تأييدها لوضع معايير تكميلية بالنظر إلى أن بعض التحديات لا تغطيها لجنة القضاء على التمييز العنصري، وشددت على أن توافق الآراء ينبغي ألا يكون شرطا مسبقا لعمل اللجنة المخصصة.
    Participation des handicapés aux travaux du Comité spécial chargé d'examiner une Convention internationale globale et intégrée sur la défense et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN مشاركة المعوقين في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    ii) Appui soutenu aux travaux du Comité spécial pour faciliter la communication avec les puissances administrantes UN ' 2` تقديم معدل مطرد من الدعم لعمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة
    La définition de l'OIM n'était pas nécessairement utile ou opérationnelle par rapport aux travaux du Comité spécial. UN ولم يكن تعريف المنظمة الدولية للهجرة مفيداً أو عملياً بالضرورة فيما يتعلق بعمل اللجنة المخصصة.
    ii) Appui soutenu aux travaux du Comité spécial pour faciliter la communication avec les puissances administrantes UN ' 2` استمرار مستوى الدعم المقدم لأعمال اللجنة الخاصة في مجال تيسير الاتصال بالدول القائمة بالإدارة
    Nous félicitons aussi l'Ambassadeur Antonio de Icaza du Mexique qui, avec sa délégation, a apporté l'année dernière une précieuse contribution aux travaux du Comité spécial qu'il a dirigés avec talent. UN ونعرب أيضاً عن امتناننا للسيد السفير انطونيو دي سيسازا من المكسيك ولوفده على المساهمة الجليلة التي قدمها لأعمال اللجنة المخصصة في العام الماضي وعلى قيادته لها.
    L'intervenant réaffirme néanmoins le soutien de sa délégation aux travaux du Comité spécial. UN غير أنه أعاد تأكيد تأييد وفده بعمل اللجنة الخاصة.
    À cet égard, ils encouragent les membres du Mouvement à participer activement aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (Comité des Trente-Quatre.) UN وفي هذا الصدد، شجعوا أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز على المشاركة النشطة في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام )لجنة اﻟ ٣٤(.
    Se félicitant des importantes contributions que toutes les parties intéressées ont apportées jusqu'à présent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ يرحب بالمساهمات المهمة التي قدمها حتى الآن جميع أصحاب المصلحة إلى اللجنة المخصصة فيما تقوم به من أعمال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد