:: Rapports relatifs aux visites sur le terrain | UN | :: التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية |
Néanmoins, le Rapporteur spécial considère qu'il est indispensable que tous les États apportent leur réponse, d'où le recours aux lettres de rappel, aux nombreuses consultations auprès des délégations étatiques ainsi qu'aux visites sur le terrain. | UN | غير أن المقرر الخاص يعتبر، رغم ذلك، أن من الضروري أن تقدم جميع الدول ردودها، ولهذا السبب يستعان برسائل التذكير، والمشاورات العديدة مع وفود الحكومات، وكذلك بالزيارات الميدانية. |
Par ailleurs, il était intéressant aussi d'observer que les participants aux visites sur le terrain avaient recensé plusieurs des questions que le FNUAP retenait déjà en priorité, comme la coordination, la mobilisation des ressources, les partenariats avec les organisations non gouvernementales et autres membres de la société civile et la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن جهة أخرى، أعربت عن اطمئنانها لكون المشاركين في الزيارات الميدانية حددوا عددا كبيرا من القضايا ذاتها التي يركز عليها الصندوق، ومنها التنسيق وتعبئة الموارد وإقامة علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Par ailleurs, il était intéressant aussi d'observer que les participants aux visites sur le terrain avaient recensé plusieurs des questions que le FNUAP retenait déjà en priorité, comme la coordination, la mobilisation des ressources, les partenariats avec les organisations non gouvernementales et autres membres de la société civile et la collaboration avec les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن جهة أخرى، أعربت عن اطمئنانها لكون المشاركين في الزيارات الميدانية حددوا عددا كبيرا من القضايا ذاتها التي يركز عليها الصندوق، ومنها التنسيق وتعبئة الموارد وإقامة علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Du fait de cette évolution, l'attention portée aux tâches telles que l'évaluation et la surveillance, aux visites sur le terrain et aux contacts directs avec les autorités nationales responsables de la lutte antimines, ainsi que les moyens qui y sont consacrés, pourraient faiblir; | UN | وقد تعني هذه التغييرات تقليل التركيز وتوفير القدرات لمهام من قبيل التقييم والرصد والزيارات الميدانية والاتصالات المباشرة مع السلطات الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Directives applicables aux visites sur le terrain du Conseil d'administration | UN | مبادئ توجيهية للزيارات الميدانية التي يقوم بها المجلس التنفيذي |
Proposer au Conseil d'administration d'étendre aux déplacements de son président le champ d'application des directives relatives aux visites sur le terrain | UN | تقديم اقتراح إلى المجلس التنفيذي بتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية بحيث تشمل كذلك سفريات الرئيس. |
Le rapport d'évaluation consacré aux visites sur le terrain a conclu que le FENU avait commencé de donner suite aux recommandations contenues dans l'étude : " Le Malawi offre un exemple intéressant. | UN | وخلص التقرير التقييمي المتعلق بالزيارات الميدانية إلى أن الصندوق يتبع فعلا توصيات الاستعراض حيث أشار إلى: " أن ملاوي درس مفيد. |
156. Le Conseil d'administration a pris note des rapports relatifs aux visites sur le terrain au Bangladesh (DP/1998/CRP.13), en Tunisie et au Liban (DP/1998/CRP.14) et en Afrique du Sud (DP/1998/CRP.15). | UN | 156 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية لبنغلاديش (DP/1998/CRP.13) وتونس ولبنان (DP/1998/CRP.14) وجنوب أفريقيا (DP/1998/CRP.15). |
156. Le Conseil d'administration a pris note des rapports relatifs aux visites sur le terrain au Bangladesh (DP/1998/CRP.13), en Tunisie et au Liban (DP/1998/CRP.14) et en Afrique du Sud (DP/1998/CRP.15). | UN | ١٥٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية لبنغلاديش )DP/1998/CRP.13( وتونس ولبنان )DP/1998/CRP.14( وجنوب أفريقيا )DP/1998/CRP.15(. |
8. Surveiller les actions du pouvoir exécutif et veiller à ce que les questions concernant la lutte contre la désertification soient intégrées aux programmes gouvernementaux généraux (en recourant à des questions écrites ou orales à l'intention du pouvoir exécutif, au dépôt de motions, à la création de commissions spéciales ou de comités ad hoc, aux audiences et aux visites sur le terrain). | UN | 8- رصد الإجراءات التنفيذية والاستفسار عما إذا كانت تدابير مكافحة التصحر مدرجة في البرامج العامة للحكومة (من خلال الأسئلة الشفوية والكتابية الموجهة للسلطة التنفيذية، والملتمسات، وإنشاء اللجان الخاصة أو المخصصة، وجلسات الاستماع، والزيارات الميدانية). |
18. Directives applicables aux visites sur le terrain du Conseil d'administration | UN | 18 - مبادئ توجيهية للزيارات الميدانية التي يقوم بها المجلس التنفيذي |
3. Directives applicables aux visites sur le terrain du Conseil d'administration (E/ICEF/2004/19) [18] | UN | 3 - مبادئ توجيهية للزيارات الميدانية التي يقوم بها المجلس التنفيذي (E/ICEF/2004/19) [18] |
L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait proposer au Conseil d'administration d'étendre aux déplacements du Président du Conseil d'administration le champ d'application des directives relatives aux visites sur le terrain. | UN | 349 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقترح على المجلس التنفيذي توسيع نطاق المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية بحيث تشمل كذلك أسفار الرئيس. |