ويكيبيديا

    "auxquels se heurtent les petits états insulaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة
        
    • التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة
        
    Alors que la sortie du groupe des pays les moins avancés est imminente, je dois souligner, devant l'Assemblée, que la plupart des problèmes auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement sont permanents. UN وحيث أن ترقيتنا من فئة البلدان الأقل نموا وشيكة، فلا بد لي من أن أؤكد، أمام الجمعية، على أن معظم التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات دائمة.
    Le rapport porte également sur les obstacles auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement dans la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. UN وكذلك يتناول التقرير التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Les questions liées à la sécurité des transports, à la piraterie internationale, à l'emploi des gens de mer et aux besoins de formation ainsi que les questions juridiques internationales constituent autant d'obstacles auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement en matière de transports maritimes. UN وتتضمن تحديات الشحن الأخرى التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية أمن النقل، والقرصنة الدولية، وتوظيف البحارة، والمتطلبات التدريبية، والمسائل القانونية الدولية.
    Les problèmes auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement dans le cadre des négociations commerciales multilatérales ont été soulignés à l'aide d'une présentation visuelle des derniers faits survenus au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وسلَّطت الأضواء على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بصدد المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من خلال عرض مرئي لآخر التطورات ذات الصلة المستجدة في منظمة التجارة العالمية.
    16. Rappelle le paragraphe 123 des Orientations de Samoa et estime qu'il faut que le forum politique de haut niveau pour le développement durable, à sa réunion de 2015 et à ses futures réunions, consacre suffisamment de temps aux problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement ainsi qu'à l'application des Orientations de Samoa et à leur suivi; UN 16 - تشير إلى الفقرة 123 من مسار ساموا، وإلى ضرورة أن يخصص المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وقتا كافيا خلال اجتماع عام 2015 والاجتماعات المقبلة من أجل تناول موضوع التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة ومتابعة وتنفيذ مسار ساموا؛
    Nous prenons acte particulièrement de la sincérité de ses observations lorsqu'il a parlé de ce qu'il a ressenti en constatant de visu les effets néfastes des changements climatiques sur les atolls de faible altitude de Kiribati et les divers autres problèmes auxquels se heurtent les petits États insulaires de la région. UN وننوه بشكل خاص بملاحظاته القلبية حين وصف تجاربه عندما شهد الآثار السلبية لتغير المناخ على الجزر الأرخبيلية المنخفضة في جمهورية كيريباس، والتحديات الإنمائية الأخرى المتنوعة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة في منطقتنا.
    14. Le fait de reconnaître que les problèmes auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement ont un caractère spécifique dans le contexte du développement durable a facilité l'organisation de deux conférences internationales chargées de traiter les besoins de ces pays en matière de développement. UN 14 - وفر الاعتراف بالتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية كحالة خاصة في سياق التنمية المستدامة حافزا لعقد مؤتمرين دوليين كرسا لمعالجة احتياجاتها الإنمائية.
    89. La CNUCED a appelé l'attention de la communauté internationale sur les problèmes particuliers de développement auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement et sur la nécessité d'adopter des mesures spéciales de soutien en leur faveur. UN 89- ما فتئ الأونكتاد يسترعي اهتمام المجتمع الدولي بالتحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبضرورة اتخاذ تدابير خاصة لدعم هذه الدول.
    Se félicitant également des réunions du forum politique de haut niveau pour le développement durable, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN وإذ ترحب أيضا باجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    Se félicitant également des réunions du forum politique de haut niveau pour le développement durable, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN وإذ ترحب أيضا باجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    Se félicitant de la réunion inaugurale du Forum politique de haut niveau pour le développement durable tenue à New York le 24 septembre 2013, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN " وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    11. Décide de consacrer, lors des prochaines réunions du Forum politique de haut niveau pour le développement durable, une journée aux problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement ainsi qu'à l'application des Orientations de Samoa et à leur suivi; UN " 11 - تقرر أن تخصص يوما واحدا في الاجتماعات المقبلة للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لمعالجة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، ومتابعة مسار ساموا وتنفيذه؛
    Se félicitant de la réunion inaugurale du Forum politique de haut niveau pour le développement durable tenue à New York le 24 septembre 2013, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    11. Décide de consacrer, lors des prochaines réunions du Forum politique de haut niveau pour le développement durable, une journée aux problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement ainsi qu'à l'application des Orientations de Samoa et à leur suivi; UN 11 - تقرر أن تخصص يوما واحدا في الاجتماعات المقبلة للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لمعالجة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، ومتابعة مسار ساموا وتنفيذه؛
    Se félicitant de la réunion inaugurale du Forum politique de haut niveau chargé du suivi des activités de développement durable tenue à New York le 24 septembre 2013 et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN " وإذ ترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيُخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    Se félicitant de la réunion inaugurale du Forum politique de haut niveau chargé du suivi des activités de développement durable tenue à New York le 24 septembre 2013, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN وإذ ترحب بالاجتماع الافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيُخصَّص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    Se félicitant de la réunion inaugurale du Forum politique de haut niveau chargé du suivi des activités de développement durable tenue à New York le 24 septembre 2013, et attendant avec intérêt ses prochaines réunions à l'occasion desquelles suffisamment de temps sera consacré à l'examen des problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement, UN وإذ ترحب بالاجتماع الافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة،
    L'orateur évoque également les problèmes particuliers en matière de commerce international auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, et demande instamment que soit accordé un appui à la Déclaration du Programme d'action de la Conférence Sud-Sud, tenue en janvier 1997 à San José. UN وشدد المتكلم أيضا على المشاكل الخاصة المتعلقة بالتجارة الدولية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وحث على تقديم الدعم ﻹعلان برنامج عمل مؤتمر بلدان الجنوب الذي عقد في سان خوسيه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    16. Rappelle le paragraphe 123 des Orientations de Samoa et estime qu'il faut que le forum politique de haut niveau pour le développement durable, à sa réunion de 2015 et à ses futures réunions, consacre suffisamment de temps aux problèmes de développement durable auxquels se heurtent les petits États insulaires en développement ainsi qu'à l'application des Orientations de Samoa et à leur suivi; UN 16 - تشير إلى الفقرة 123 من مسار ساموا، وإلى ضرورة أن يخصص المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وقتا كافيا خلال اجتماع عام 2015 والاجتماعات المقبلة من أجل تناول موضوع التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة ومتابعة وتنفيذ مسار ساموا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد