Le représentant du CICR a fait savoir qu'environ 273 anciens enfants soldats avaient été démobilisés à Bouaké depuis 2004. | UN | وأشار ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى أنه تم تسريح حوالي 273 طفلا من الأطفال المقاتلين سابقا في بواكي منذ عام 2004. |
24. Au 20 mars 1997, 2 028 anciens soldats mineurs de l'UNITA avaient été démobilisés dans huit centres de sélection et de démobilisation. | UN | ٢٤ - وحتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تسريح ٨٢٠ ٢ من أفراد يونيتا السابقين من القاصرين في ثمانية من مراكز الاختيار والتسريح. |
Au 10 août 1997, 21 175 soldats de l'UNITA avaient été démobilisés au total dans le cadre du plan de démobilisation rapide. | UN | وحتى ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ تم تسريح ما مجموعه ١٧٥ ٢١ من جنود اليونيتا ضمن إطار خطة التسريح السريع. |
Au 29 septembre 1997, 23 535 soldats de l’UNITA avaient été démobilisés dans le cadre du plan de démobilisation rapide. | UN | وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، كان قد جرى تسريح ما مجموعه ٥٢٥ ٢٣ جنديا من قوات يونيتا في سياق ممارسة التسريح السريع القائمة. |
Au 29 septembre 1997, 3 284 adolescents et 6 113 invalides de guerre avaient été démobilisés et trois des sept centres spéciaux avaient été officiellement fermés. | UN | وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، كان قد جرى تسريح ٢٨٤ ٣ جنديا دون سن التجنيد و ١١٣ ٦ جنديا معوقا من جراء الحرب وأغلقت رسميا ثلاثة مراكز من المراكز الخاصة السبعة. |
Le Gouvernement a expliqué l'écart entre les deux séries de chiffres par le fait qu'il avait omis de déduire des chiffres initialement indiqués un groupe de 13 776 soldats qui avaient été démobilisés avant la signature de l'accord général de paix. | UN | وادعت الحكومة أن التباين يعزى الى أنها لم تطرح من العدد الكلي المقدر في البداية مجموعة تتألف من ٧٧٦ ١٣ جنديا كان قد تم تسريحهم قبل توقيع اتفاق السلم العام. |
Au 31 octobre, 17 601 combattants avaient été démobilisés. | UN | وبحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر، تم تسريح 601 17 مقاتل. |
Au 31 août 2009, un total de 12 650 participants au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion avaient été démobilisés au Soudan. | UN | وحتى 31 آب/أغسطس 2009، تم تسريح ما مجموعه 650 12 مشاركا في السودان. |
Au 24 août, 8 164 des 9 086 irréguliers avaient été démobilisés. | UN | ففي 24 آب/أغسطس كان قد تم تسريح 164 8 فردا من القوات المسلحة غير النظامية التي يبلغ قوامها 086 9 فردا. |
Au 25 juillet 2006, 87 enfants avaient été démobilisés par les troupes de M. Udaga. | UN | وحتى 25 تموز/يوليه 2006، تم تسريح 87 طفلا من قوات أوداغا. |
Il y a lieu de noter qu'à la fin de 2008, 775 enfants avaient été démobilisés de l'APRD, ce qui porte à 1 300 le nombre total d'enfants démobilisés à ce jour. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه، في نهاية عام 2008، تم تسريح 775 طفلا من الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية، وبذلك بلغ مجموع الأطفال المسرحين حتى تاريخه 300 1 طفل. |
12. Au 12 avril 1997, 2 124 anciens soldats mineurs de l'UNITA avaient été démobilisés dans huit centres de sélection et de démobilisation. | UN | ٢١ - وحتى ٢١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، تم تسريح ما مجموعه ٤٢١ ٢ من اﻷفراد العسكريين القصر التابعين لليونيتا من ثمانية مراكز للاختيار والتسريح. |
18. Au 4 décembre 1997, 40 059 militaires de l'UNITA avaient été démobilisés au total, sur les 78 887 enregistrés dans les centres de tri et de démobilisation et les centres militaires pour invalides de guerre. | UN | ١٨ - وحتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كان قد تم تسريح ما مجموعه ٠٥٩ ٤٠ فردا تابعا ليونيتا من بين ٨٨٧ ٧٨ جنديا مسجلين في مراكز الاختيار والتسريح والمراكز العسكرية الخاصة بمعوقي الحرب. |
Au 31 décembre 2009, 18 731 ex-combattants et personnes ayant des besoins particuliers avaient été démobilisés au Soudan et avaient reçu une aide à la réinsertion pour une période de trois mois. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تم تسريح ما مجموعه 731 18 من المحاربين السابقين وأفراد المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة في السودان وسُلموا مجموعات لوازم إعادة الإدماج لفترة ثلاثة أشهر. |
Au 10 août 2005, 63 800 membres des forces des milices afghanes avaient déposé les armes, 60 131 avaient été démobilisés et 58 560 avaient entrepris ou achevé leur réinsertion. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2005، تم نزع سلاح 800 63 فرد من قوات الميليشيات الأفغانية، كما تم تسريح 131 60 شخصا منهم وبدأ 560 58 شخصا إعادة اندماجهم أو أكملوها. |
Au 14 novembre, 21 769 ex-combattants et soldats avaient été démobilisés, dont 3 015 mineurs et 494 femmes. | UN | وحتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، كان قد تم تسريح 769 21 شخصا من المقاتلين السابقين والجنود، بمن فيهم 015 3 من القُصَّر و 494 من النساء. |
Néanmoins, au 15 octobre 1997, 33 967 soldats de l'UNITA avaient été démobilisés, dont 31 178 éléments de l'UNITA dans le cadre du plan de démobilisation rapide, 2 124 enfants soldats de l'UNITA et 350 des FAA. | UN | ومع ذلك، فإنه في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٧ كان قد تم تسريح ما مجموعه ٩٦٧ ٣٣ مقاتلا من يونيتا، بما في ذلك ١٧٨ ٣١ عنصرا تابعا ليونيتا سرحوا في إطار برنامج التسريح السريع، وعدد من أفراد القوات ممن هم دون السن المناسب للتجنيد يبلغ ١٢٤ ٢ من يونيتا و ٣٥٠ من القوات المسلحة اﻷنغولية. |
20. Au 9 février 1997, date qui marquait la fin de la période officielle de démobilisation, 21 315 combattants avaient été démobilisés, comprenant 16 759 adultes de sexe masculin, 250 adultes de sexe féminin, 4 239 enfants de sexe masculin et 67 enfants de sexe féminin. | UN | ٢٠ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، وهو موعد نهاية فترة التسريح الرسمي، تم تسريح ٣١٥ ٢١ من المقاتلين، وتألف هذا العدد من ٧٥٩ ١٦ من الذكور البالغين، و ٢٥٠ من اﻹناث البالغات و ٢٣٩ ٤ من اﻷطفال البنين و ٦٧ طفلة. |
À la fin de juin 2009, 6 566 ex-combattants et membres de groupes ayant des besoins particuliers avaient été démobilisés, dont 986 femmes et 944 personnes handicapées. | UN | وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2009، كان قد جرى تسريح مجموع 566 6 من قدامى المقاتلين وأفراد الجماعات ذات الاحتياجات الخاصة، ومنهم 986 من النساء و 944 من المعوقين. |
Au 22 février, 16 724 combattants adultes, dont 482 femmes, et 3 015 enfants soldats avaient été démobilisés. | UN | وحتى 22 شباط/فبراير، كان 724 16 مقاتلا بالغا، بمن فيهم 482 من النساء و 015 3 من الجنود الأطفال، قد تم تسريحهم. |