Je veux dire, je dois les re-convaincres les amener à admettre qu'ils avaient tort. | Open Subtitles | أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم أدعهم يعترفون بأنهم كانوا مخطئين |
Tu vas enfin détenir la preuve que tous ceux qui doutaient de toi avaient tort. | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذى تثبتين أن كل من شككوا بكِ كانوا مخطئين |
Les Luddites avaient tort sur bien des points ; mais ils méritent peut-être un peu mieux qu’une note de bas de page. | News-Commentary | كان اللوديون مخطئين في العديد من النقاط، ولكن لعلهم يستحقون أكثر من مجرد حاشية. |
Nous ne nous attendons pas à des résultats immédiats, mais nous pensons que les sceptiques qui ont presque réussi à empêcher la poursuite du dialogue s'apercevront encore une fois qu'ils avaient tort. | UN | ولا نتوقع نتائج فورية. بيد أننا نؤمن بأن المتشككين الذين كادوا أن يمنعوا مواصلة هذا الحوار سيتبين مرة أخرى أنهم مخطئون. |
J'ai prouvé qu'ils avaient tort tant de fois que j'ai perdu le compte. | Open Subtitles | لقد اثبت أنهم مخطئون الكثير من المرات حتى نسيت الحساب |
Ils avaient tort. | UN | وقد تبين أن ذلك خطأ. |
Le seul problème, c'est qu'ils avaient tort. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة، أبقوا أنْ يَكُونوا خاطئون. |
J'ai besoin que tu leur dises qu'ils avaient tort à propos de moi. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرهم بأنهم كانو مخطئين بشأنى من؟ |
Ils avaient tort de nous demander de nous impliquer. | Open Subtitles | كانوا مخطئين في أن يطلبوا منَّا التورط في الأمر في المقام الأول |
Mary, les Kromaggs avaient tort. Tu es très belle. | Open Subtitles | يا ماري إن الكروماج كانوا مخطئين إنكي جميلة |
Ils disaient que la nourriture était la pire chose en prison, mais ils avaient tort. | Open Subtitles | قلت أن الطعام أسوأ شيء في السجن لكنهم كانوا مخطئين |
Anderson, les gens m'ont sous-estimé toute ma vie, et ils avaient tort. | Open Subtitles | سيد أندرسون لقد أساء الناس تقديري طيلة حياتي ولقد كانو مخطئين |
Ils avaient tort. | Open Subtitles | ،أن كل البجع أبيض اللون و قد كانوا مخطئين |
Washington croit que c'en est une, mais s'ils avaient tort, quelle serait votre manoeuvre? | Open Subtitles | واشنطن تعتقد هذا , لكن بفرض انهم مخطئين اى نوع من التحرك تقترحه ؟ |
Ils nous ont dit que la Terre était inhabitable, mais ils avaient tort et on s'est battu pour survivre depuis qu'on a atterri. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض غير مأهولة" "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Ils nous ont dit que la Terre était inhabitable, mais ils avaient tort et on s'est battu pour survivre depuis qu'on a atterri. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض ليست مأهولة" "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Parce que j'étais le seul qui leur disait toujours qu'ils avaient tort, parce qu'ils avaient toujours tort. | Open Subtitles | لأنني كنت الوحيد الذي كان دائماً يخبرهم مخطئون لانهم كانوا كذلك |
Ils voulaient faire des changements. Mais ils avaient tort. | Open Subtitles | إنهم يريدون القيام بتعديلات ظننت أنهم مخطئون |
Mes frères avaient tort pour les humain | Open Subtitles | إخوتي مخطئون جدّاً بشأن البشر. |
Elle venait juste de prouver qu'ils avaient tort. | Open Subtitles | لقد أثبتت أنّهم كانوا مخطئون |
Ils avaient tort. | UN | وقد تبين أن ذلك خطأ. |