ويكيبيديا

    "avait été prié de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقد طُلب إلى
        
    • وقد طُلب من
        
    • لقد طُلب إلى
        
    • كان قد طُلب
        
    • قد طُلب من
        
    • قد طُلب منها
        
    • أنه طُلب من
        
    • وأمرته
        
    Le Gouvernement néo-calédonien avait été prié de fournir les informations nécessaires pour que la question soit examinée avec les pays anglophones voisins. UN وقد طُلب إلى حكومة كاليدونيا الجديدة أن تقدم المعلومات اللازمة لبحث المسألة مع البلدان المجاورة الناطقة بالإنكليزية.
    Le Secrétariat avait été prié de mettre en place un système électronique d'établissement de rapports (décision SC2/18) et des versions améliorées de celui-ci (décisions SC3/18, SC4/30 et SC5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    Le membre de l'Inde, qui avait insisté sur la nécessité de cette validation, avait été prié de justifier plus avant les raisons de cette insistance et de présenter ces dernières au Comité. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    Le membre de l'Inde, qui avait insisté sur la nécessité de cette validation, avait été prié de justifier plus avant les raisons de cette insistance et de présenter ces dernières au Comité. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    Comme indiqué dans la décision XVIII/34 de la dix-huitième Réunion des Parties, l'Ouzbékistan avait été prié de communiquer d'urgence au Secrétariat toutes ses données pour 2005. UN 424- لقد طُلب إلى أوزبكستان، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    Il a été rappelé que le Canada avait été prié de travailler avec les parties intéressées à l'organisation d'un dialogue sur les moyens de dissiper plus aisément les inquiétudes au sujet de l'exécution des obligations et sur la mise en œuvre concrète des dispositions de l'article 8. UN وذكِّر بأن كندا كان قد طُلب منها أن تعمل مع الأطراف المعنية على إقامة حوار بشأن سُبُل تيسير توضيح الشواغل المتعلقة بالامتثال للمادة 8 وتنفيذها.
    Il a été rappelé que le Canada avait été prié de travailler avec les parties intéressées à l'organisation d'un dialogue sur les moyens de dissiper plus aisément les inquiétudes au sujet de l'exécution des obligations et sur la mise en œuvre concrète des dispositions de l'article 8. UN ذكر أنه قد طُلب من كندا أن تعمل مع الأطراف المعنية في إقامة حوار بشأن سبل تيسير توضيح الشواغل إزاء الامتثال للمادة 8 وتنفيذها.
    33. Dans ses remarques liminaires, la Présidente a rappelé que, conformément à la décision 4/4, le Groupe de travail avait été prié de s'acquitter des fonctions suivantes: UN 33- وأشارت الرئيسة، في ملاحظاتها الافتتاحية، إلى أنه طُلب من الفريق العامل، وفقا للمقرّر 4/4، أداء المهام التالية:
    Australie) concernait un ressortissant chinois dont la demande de visa de protection au titre de la loi australienne sur les migrations de 1958 avait été rejetée et qui avait été prié de quitter le pays. UN ضد أستراليا) بمواطن صيني قدّم طلباً للحصول على تأشيرة حماية وفقاً لقانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن السلطات الصينية رفضت طلبه وأمرته بمغادرة البلد.
    Le Secrétariat avait été prié de mettre en place un système électronique d'établissement de rapports (décision SC2/18) et des versions améliorées de celui-ci (décisions SC3/18, SC4/30 et SC5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    Le membre de l'Inde, qui avait insisté sur la nécessité de cette validation, avait été prié de justifier plus avant les raisons de cette insistance et de présenter ces dernières au Comité. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    Comme indiqué dans la décision XVIII/34 de la dix-huitième Réunion des Parties, le Venezuela avait été prié de communiquer d'urgence au Secrétariat toutes ses données pour 2005. UN 428- لقد طُلب إلى فنزويلا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/34 للاجتماع الثامن عشر للأطراف، أن تبلغ الأمانة على وجه الاستعجال عن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005.
    Il a été rappelé que le Canada avait été prié de travailler avec les parties intéressées à l'organisation d'un dialogue sur les moyens de dissiper plus aisément les inquiétudes au sujet de l'exécution des obligations et sur la mise en œuvre concrète des dispositions de l'article 8. UN وذكِّر بأن كندا كان قد طُلب منها أن تعمل مع الأطراف المعنية على إقامة حوار بشأن سُبُل تيسير توضيح الشواغل المتعلقة بالامتثال للمادة 8 وتنفيذها.
    Cet orateur a ajouté que l'ONUDC avait été prié de fournir aux États Membres le détail des coûts à supporter au cours de l'exercice biennal 2008-2009 par suite de ces réformes. UN وأضاف قائلا إنه قد طُلب من المكتب أن يزود الدول الأعضاء بمعلومات مفصّلة عن التكاليف التي سيتكبّدها في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة لتلك الإصلاحات.
    La Commission a noté que son secrétariat avait été prié de contribuer à l'élaboration d'un rapport du Secrétaire général dans le cadre de l'application du paragraphe 20 de la résolution 66/102. UN ولاحظت اللجنة أنه طُلب من أمانتها أن تساهم في إعداد تقرير للأمين العام في إطار تنفيذ الفقرة 20 من القرار 66/102.
    Communication no 416/2010 (Ke c. Australie) concernait un ressortissant chinois qui avait demandé et qui s'était vu refuser un visa de protection au titre de la loi australienne sur l'immigration de 1958 et qui avait été prié de quitter le pays. UN 113- تتعلق الشكوى رقم 416/2010 (تشون رونغ ضد أستراليا)، بمواطن صيني كان قد طلب الحصول على تأشيرة حماية بموجب القانون الأسترالي المتعلق بالهجرة لعام 1958، لكن السلطات الأسترالية رفضت طلبه هذا وأمرته بمغادرة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد