Écoute, il a écrit un album surprenant, il avait beaucoup de potentiel, et ça craint qu'il soit mort si jeune. | Open Subtitles | أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا كان لديه الكثير من الإمكانيات ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا |
Et si j'en juge par les funérailles, il avait beaucoup d'amis. | Open Subtitles | وبالحكم على جنازته ، كان لديه الكثير من الأصدقاء |
Et elle avait beaucoup de chats, et ils étaient snobs. | Open Subtitles | وكانت لديها الكثير من القطط وكانت ذات سلوك |
Notant en outre qu'en 1993, le Gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بأن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Il avait beaucoup de folles théorie. | Open Subtitles | كان لديه العديد من النظريات المجنونة وسمعت ان المخابرات المركزية طردته |
Il a ajouté que la Thaïlande d'aujourd'hui avait beaucoup progressé depuis lors et que le meilleur moyen d'éradiquer la pauvreté était de donner une éducation de qualité à tous les enfants. | UN | وأضاف قائلاً إن تايلند الحديثة قد قطعت شوطاً بعيداً في التقدم منذ ذلك الوقت. وأشار إلى أن أفضل سبيل لاستئصال شأفة الفقر هو توفير التعليم ذي النوعية الجيدة لجميع الأطفال. |
Mais il avait beaucoup à dire sur un autre sujet. | Open Subtitles | لكن كان لديه الكثير ليقوله بخصوص موضوع آخر |
Mais le Mossad a soutenu que le chef du GRI avait beaucoup à dire. | Open Subtitles | لكن الموساد أثبتت أن رئيس الحرس الثوري الإيراني لديه الكثير ليخبرهم به |
Ou plutôt, il avait beaucoup d'argent à cette époque. | Open Subtitles | أو على الأقل كان لديه الكثير من المال في ذلك الوقت. |
Pour quelqu'un qui disait qu'elle avait beaucoup de temps libre, | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول أن لديه الكثير من وقت الفراغ، |
Tu l'as dit toi-même... il avait beaucoup de secrets. La voilà. | Open Subtitles | لقد قلتيها بتفسك الرجل لديه الكثير من الأسرار ها هي هناك |
Au début on croyait que c'était pour l'empêcher d'opérer un détenu qui avait beaucoup d'ennemis. | Open Subtitles | في الواقع, بداية نعتقد أن الأمر كان لمنعها من إجراء العملية على سجين لديه الكثير من الأعداء. |
La mère de Python a grandi dans cette zone où il y avait beaucoup de mine de quartz, il y a des années, mais plus maintenant. | Open Subtitles | نشأت والدة بايثون في هذه المنطقة التي لديها الكثير من مناجم تعدين الكوارتز، منذ سنوات لكن ليس بعد الآن |
Cette fille avait beaucoup d'argent. | Open Subtitles | ؟ أجل .. هذه الفتاة لديها الكثير من المال |
Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Notant en outre qu'en 1993 le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Il avait beaucoup de messages, mais aucun de la seule personne qu'il voulait voir. | Open Subtitles | قيامه بهذه الجولة , قد تركت لديه العديد من الرسائل لكن ولا رسالة من الشخص الوحيد الذي يريد أن يراه الآن |
Il avait beaucoup de petites amies, mais il a réussi à le cacher aux unes et aux autres. | Open Subtitles | كان لديه العديد من الصديقات ولكنه بطريقة ماتمكن من إبقاء الأمر سرا عنهن |
154. Les délégations ont souligné qu'il était important de poursuivre les efforts en cours visant à renforcer la responsabilité administrative, comptable, individuelle et technique au sein du PNUD et ont noté que l'organisation avait beaucoup progressé dans ce domaine. | UN | ٤٥١ - أكدت الوفود على أهمية مساندة الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز المساءلة اﻹدارية والمالية والفردية والفنية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقالت إن هذه المنظمة قد قطعت أشواطاً هامة في هذا المجال. |
Les autorités belges ont informé l'Instance que l'enquête qu'elles avaient immédiatement ouverte avait beaucoup progressé. | UN | وأبلغت السلطات البلجيكية الآلية بأن تحقيقا قد فُتح فورا، وأن تقدما كبيرا قد أحرز. |
Mother avait beaucoup de secrets. | Open Subtitles | الأم كان له العديد من الاسرار |
Mon frère avait beaucoup d'amis. | Open Subtitles | أخي كان عنده الكثير من الأصدقاء. |
Il y avait beaucoup d'enfants affamés et mal nourris à travers le monde. | Open Subtitles | أن العالم بحاجة إلى الكم الوافر منه. كان لدينا الكثير من الأطفال الجياع و الذين يعانون من سوء التغذية في العالم. |
Mon père avait beaucoup de lait. | Open Subtitles | أَبّي كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الحليبِ. |
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté. | UN | وقد فقد كثيراً من وزنه ويبدو ضائعاً متحيراً. |