ويكيبيديا

    "avait exprimé des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قد أعربت عن
        
    • أعرب عن بعض
        
    Il était préoccupé par la réduction de l'assistance au développement et a relevé que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avait exprimé des préoccupations au sujet de la procédure de regroupement familial. UN وأعربت عن قلقها إزاء تناقص المساعدات الإنمائية، وأشارت إلى أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين قد أعربت عن قلقها إزاء إجراء لم شمل الأسر.
    Elle a noté que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes avait exprimé des inquiétudes sur les violences domestiques, le viol, y compris le viol entre époux, et d'autres formes de violences sexuelles faites aux femmes. UN وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن انشغالها حيال العنف الأسري والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب داخل نطاق الزواج، وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء.
    Le Comité des droits de l'enfant avait exprimé des préoccupations analogues en 2009. UN وكانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن القلق نفسه في عام 2009(85).
    Le Comité des droits de l'enfant avait exprimé des préoccupations analogues en 2004. UN وكانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن شواغل مماثلة في عام 2004(70).
    50. L'Estonie a déclaré que le Rapporteur spécial sur la torture avait exprimé des préoccupations concernant la surpopulation et le contrôle indépendant des lieux de détention, l'accès des détenus à leur famille, aux avocats et aux médecins et recommandé au Cameroun de ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et d'instituer un mécanisme national de prévention indépendant et efficace. UN 50- وذكرت إستونيا أن المقرر الخاص المعني بالتعذيب أعرب عن بعض دواعي القلق إزاء اكتظاظ أماكن الاحتجاز والرصد المستقل لها، ووصول المحتجزين إلى أسرهم ومحاميهم، والكشف الطبي، وأوصت الكاميرون بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وقائية وطنية فعالة ومستقلة.
    À la réunion de la Commission, l'Érythrée s'est engagée une fois encore à coopérer sur la délimitation de la frontière, et sur toutes les questions pour lesquelles la Commission avait exprimé des préoccupations. UN وفي اجتماع اللجنة أعلنت إريتريا مرة أخرى عن التزامها بالتعاون في ترسيم الحدود من جميع الجوانب التي كانت اللجنة قد أعربت عن قلقها حيالها.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait exprimé des préoccupations analogues en 2001. UN وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أعربت عن شواغل مماثلة في عام 2001(87).
    En 2005, le CRC avait exprimé des préoccupations similaires. UN وفي عام 2005، كانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن بواعث قلق مماثلة(110).
    En 2003, le Comité des droits de l'homme avait exprimé des préoccupations analogues. UN وكانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أعربت عن قلق مماثل في عام 2003(60).
    En 2009, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes avait exprimé des inquiétudes similaires. UN وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن شواغل مماثلة في عام 2009(75).
    Le Comité des droits de l'enfant avait exprimé des préoccupations similaires en 2005. UN وكانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن قلق مماثل عام 2005(77).
    En 2004, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait exprimé des inquiétudes similaires et fait une recommandation analogue. UN وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أعربت عن بواعث قلق مماثلة وقدمت توصية مماثلة أيضا في عام 2004 (63).
    En 2004, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait exprimé des inquiétudes similaires et avait fait une recommandation analogue. UN وفي عام 2004، كانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أعربت عن بواعث قلق مماثلة وقدمت توصية مماثلة أيضاً(77).
    Pour terminer, elle a déclaré qu'elle espérait être en mesure de faire état de tels progrès devant le Conseil exécutif de l'UNESCO, qui avait exprimé des préoccupations à ce sujet et demandé qu'un rapport lui soit soumis à sa prochaine session en octobre 1998. UN وفي ختام كلمتها، أعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن هذا التقدم إلى المجلس التنفيذي لليونسكو، الذي سبق أن أعرب عن بعض القلق بشأن هذه المسألة، وطلب تقديم تقرير إليه في دورته التالية التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد