ويكيبيديا

    "avait frappé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضرب
        
    • ضربت
        
    • ضربه
        
    • ألمّت
        
    • وضربه
        
    • ضربوا
        
    Selon les villageois, un colon avait frappé une femme avec la crosse de son pistolet, la blessant légèrement à la tête; UN وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛
    En 1991, par exemple, lorsqu'un cyclone de magnitude semblable avait frappé le Bangladesh, plus de 140 000 personnes avaient péri. UN ففي عام 1991، على سبيل المثال، عندما ضرب بنغلاديش إعصار بالقوة نفسها، مات أكثر من 000 140 شخص.
    L. S. a déclaré que le coaccusé de l'auteur avait frappé la victime sur la nuque ou sur la tête avec un coutelas. UN وأكدت ل. س. أن المدعى عليه الثاني ضرب القتيل على رقبته أو على رأسه بخنجر.
    En 1999, un ouragan de même type avait frappé ce littoral, faisant plus de 10 000 morts. UN وفي عام 1999، ضربت عاصفة مماثلة الخط الساحلي نفسه، ما أوقع أكثر من 000 10 قتيل.
    Sur ordre d'un gardien, un soldat l'avait frappé aux testicules avec un détecteur de métal. UN وبإيعاز من أحد حراس السجن ضربه أحد الجنود بآلة كشف اﻷدوات المعدنية على خصيته.
    43. Au Chili, durant les années 60, la libéralisation des importations n'avait guère donné de résultats parce que la crise avait frappé les entreprises nationales, auparavant protégées. UN 43- وفي شيلي، حقق تحرير الاستيراد في الستينات، نتائج ضعيفة بسبب الأزمة التي ألمّت بالشركات المحلية التي كانت محمية في السابق.
    Tous les agents en service l'avaient passé à tabac et l'un d'eux l'avait frappé au visage avec un morceau de miroir. UN واشترك جميع الضباط في النوبة في ضربه، وضربه أحدهم في وجهه بقطعة مرآة.
    Ils affirmaient que la police avait frappé leur fils au moyen d'un objet contondant en métal, ce qui avait entraîné sa mort, et l'avait ensuite défenestré pour dissimuler les coups. UN وادعيا أن أفراد الشرطة ضربوا ابنهما بشيء معدني مفلول، فتسببوا في وفاته، ثم ألقوا جثته من النافذة لإخفاء فعلتهم.
    Le tribunal n'aurait pas dû accepter le témoignage de Mlle Podlesnaya concernant l'état mental de l'auteur au moment où il avait frappé la victime. UN وبناء عليه، لم يكن على المحكمة أن تأخذ بقول بودليسنايا فيما يتعلق بمعنويات صاحب البلاغ عندما ضرب الضحية.
    Le tribunal n'a trouvé aucune preuve de l'existence d'une intention de commettre des actes de violence, que requérait la loi, et n'a pas pu exclure qu'il avait frappé sa fille aînée sur la tête par accident. UN ولم تجد المحكمة أي دليل على القصد المطلوب لارتكاب العنف ولا يمكن استبعاد أنه ضرب كبرى بنتيه على رأسها بالصدفة.
    Ça aurait pu être de droite à droite si son agresseur l'avait frappé comme ça. Open Subtitles قد تكون من اليمين إلى اليمين لو القاتل ضرب هكذا.
    Peut-être que si quelqu'un avait frappé mon père dans les couilles, il n'aurait pas été si méchant, et ma mère n'aurait pas pris la route. Open Subtitles ربما اذا احد ضرب ابي منذ سنين لم يكون لئيماَ الى هذا الحد ولم تصتدم امي في الطريق السريع
    J'y ai pensé aussi alors je me suis dit qu'elle t'avait frappé à la poitrine avec le poing fermé. Open Subtitles أعتقد ذلك، أيضا، وبعد ذلك بدأت أفكر، أنها ضرب صدرك مع قبضة مغلقة.
    Il sentit qu'il avait frappé à mort non seulement son ami, mais lui-même. Open Subtitles لقد شعر و كأنه قد ضرب ضربة مميتة ليس فقط لصديقه و لكن لنفسه
    Mesdames et Messieurs les délégués, nous avons appris avec une profonde tristesse qu'un tremblement de terre tragique avait frappé le Pérou au début de la semaine, provoquant de lourdes pertes en vies humaines et des dégâts matériels considérables. UN لقد علمنا ببالغ الأسى أيها المندوبون الموقرون، أن زلزالاً فاجعاً ضرب بيرو في مستهل هذا الاسبوع ملحقاً خسائر ضخمة في الأرواح وأضراراً مادية جسيمة.
    Que Mme Allen avait frappé le père Tabakian avec le trophée puis mis les ciseaux dans sa main pour simuler la légitime défense. Open Subtitles و ان السيدة ألين ضربت الأب تاباكيان بالكأس ثم وضعت المقص في يده لتجعل الحادث يبدو كدفاع عن النفس
    Les sceptiques affirmèrent que ceci était la preuve que le Vol 77 avait frappé le Pentagone. Open Subtitles إدعى شكاكون بأن هذه برهان بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكية
    " Ils ont aussi insisté qu'un avion avait frappé le bâtiment. Ils répétaient cela encore et encore. " Open Subtitles لقد كرروا أن طائرة ضربت المبنى كرروا هذا مرارا وتكرارا
    Sur ordre d'un gardien, un soldat l'avait frappé aux testicules avec un détecteur de métal. UN وبإيعاز من أحد حراس السجن ضربه أحد الجنود بآلة كشف اﻷدوات المعدنية على خصيته.
    Eh bien, vous avez dit que l'intrus l'avait frappé sur la tête. Open Subtitles حسنا، لقد قلت بأن المقتحم ضربه على مستوى الرأس.
    Aux dires du Gouvernement, l'officier de police qui l'a arrêté a reconnu que pour se défendre il l'avait frappé plusieurs fois au visage durant le trajet. UN وحسب الحكومة، أقر ضابط الشرطة الذي ألقى عليه القبض أنه ضربه عدة مرات على وجهه في الطريق إلى مركز الشرطة للدفاع عن نفسه حيث كان أحمد داليباس يقاومه.
    2. À la 31e séance, le 2 octobre 2009, le représentant de l'Uruguay a fait une déclaration relative aux Indonésiens et aux Philippins touchés par la catastrophe naturelle qui avait frappé ces pays ainsi qu'aux récents événements sportifs. UN 2- وفي الجلسة 31، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ألقت ممثلة أوروغواي بياناً بشأن الكارثة الطبيعية التي ألمّت بشعبي إندونيسيا والفلبين، وبشأن الأحداث الرياضية التي شهدتها الآونة الأخيرة.
    Un autre soldat avait poussé l'un des Palestiniens et l'avait frappé au dos et à la tête avec son arme. UN وقام جندي آخر بدفع أحد الفلسطينيين وضربه على ظهره ورأسه بسلاحه الخاص.
    D'après la réponse du gouvernement, une enquête avait fait apparaître que le personnel de la police de Royapattah E.2 avait frappé Wilson avec des bâtons et des barres de fer sans raison et avait à première vue commis un meurtre. UN ووفقا لرد الحكومة، اتضح من التحقيق أن موظفي شرطة رويابتاح ﻫ.٢ ضربوا ويلسون بالعصي وبمواسير حديدية دون سبب، وأنهم، للوهلة اﻷولى، ارتكبوا جريمة القتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد