ويكيبيديا

    "avait perdu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقدت
        
    • قد فقد
        
    • خسر
        
    • خسرت
        
    • أضاع
        
    • فقده
        
    • لقد فقد
        
    • أصبح أقل
        
    • جنسيته المالطية
        
    • العضو في الأسرة
        
    • انه فقد
        
    • وأنه فقد
        
    Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802. UN وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ça explique pourquoi maman avait perdu ses dents et ses cheveux... - Kaylie ! Open Subtitles هذا يُفسر كيف فقدت أسنانها شعرها و صوابها قبل أن تموت
    Mais Dolores a dit qu'elle avait perdu le contrôle... après avoir dérapé sur la glace. Open Subtitles لكن دولوريس قالت أنها اصطدمت بكتلة ثلجية و فقدت السيطرة على الباص
    Quand il est arrivé, il avait perdu tous ceux qu'il aimait. Open Subtitles حين جاءنا لأول مرة، كان قد فقد كلّ أحبائه.
    Mais là, soudainement, c'est comme s'il avait perdu la foi. Open Subtitles لكن الآن، فجأة، انها كما انه خسر إيمانه.
    Elle avait perdu ce qu'une fille ne devrait jamais perdre. Open Subtitles خسرت أشياء التي لا ينبغي لفتاة أن تخسرها
    Le chauffeur de taxi brésilien et la fille enceinte qui avait perdu son porte-monnaie. Open Subtitles سواق الإجرة البرازيلى .. الذى برفقة الإبنة الحامل التى فقدت حافظتها
    Elle a affirmé que la Syrie avait perdu toute légitimité en raison de violations des droits de l'homme qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité. UN وذكرت أن سوريا فقدت الشرعية بسبب انتهاكات حقوق الإنسان التي قد ترقى إلى جرائم ضد الإنسانية.
    À cet égard, le Pakistan avait perdu nombre d'ardents défenseurs de la tolérance et du respect. UN وفي هذا الصدد، فقدت باكستان العديد من الأصوات الجريئة التي تدعو للتسامح والاحترام.
    Certains sceptiques se sont récemment demandés si l'Organisation des Nations Unies avait perdu sa crédibilité et sa pertinence. UN وتساءل في الآونة الأخيرة بعض المشككين عما إذا كانت الأمم المتحدة قد فقدت مصداقيتها وأهميتها.
    Sandra Lovelace avait perdu son statut d'Indienne Maliseet après avoir épousé un non-Indien en 1970. UN فبسبب زواج ساندرا لوفليس من شخص غير هندي في 1970، فقدت لوفليس مركزها باعتبارها هندية من قبيلة ماليسيت.
    À la fin de l'année, il avait perdu 14 % de sa valeur par rapport au dollar des États-Unis et 22,4 % par rapport au yen. UN وخلال تلك السنة، فقدت اليورو 14 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة و 22.4 في المائة مقابل الين الياباني.
    À la date du présent rapport, la FORPRONU avait perdu le contrôle de tous les points de rassemblement d'armes dans la zone d'exclusion de Sarajevo. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Comme il avait déjà acquis la nationalité autrichienne à cette époque, il avait des raisons de croire qu'il avait perdu sa nationalité d'origine. UN وبما أنه كان مواطناً نمساوياً فعلاً، فقد كانت له أسباب تحمل على الاعتقاد بأنه قد فقد جنسيته الأصلية.
    Un autre homme interrogé venait de Gyoumri (Arménie) où il avait perdu sa maison dans le tremblement de terre de 1988. UN وتم إجراء مقابلة مع رجل آخر من غيومري، أرمينيا، حيث كان قد فقد منزله في زلزال عام 1988.
    Un autre homme interrogé venait de Gyoumri (Arménie) où il avait perdu sa maison dans le tremblement de terre de 1988. UN وتم إجراء مقابلة مع رجل آخر من غيومري، أرمينيا، حيث كان قد فقد منزله في زلزال عام 1988.
    Caruso avait perdu son fauteuil mais je pensais qu'il ne pourrait refuser un nouveau combat. Open Subtitles كروسو خسر القتال ولكنني أكتشفت أنه لن يقاوم القتال مع خصم قديم
    Le mec qui s'était échappé de l'asile avait perdu la main dans un accident du travail. Open Subtitles حسن ، الرجل الذي هرب من مشفى المجانين خسر يده في حادث بناء
    Quelques années auparavant, Barney avait perdu un pari contre Marshall. Open Subtitles قبل بضع سنوات بارني خسر تحدي أمام مارشال
    D'autre part, la Mission avait perdu le bénéfice de la remise pour règlement rapide pour six contrats, ses versements ayant été retardés. UN وعلاوة على ذلك، خسرت البعثة خصومات السداد الفوري في ستة عقود بسبب التأخر في السداد.
    S'il avait perdu sa clé, il aurait simplement appelé. Open Subtitles إن كان قد أضاع مفتاحه, لكان اتصل بي فحسب.
    Mais il ne précisait pas qu'il avait perdu ses amis. Open Subtitles و لم يقولوا اي شئ عن فقده لاصدقائه
    Il avait perdu tout espoir de rentrer un jour... Open Subtitles لقد فقد الأمل في أننا سنعود أبدأ إلى عالمنا
    Le Groupe a également pris note du fait que l'accord bilatéral de coopération de 2004 entre le PNUD et l'ONUDI avait perdu de sa pertinence s'agissant des activités de coopération technique au niveau des pays. UN وتحيط المجموعة علماً أيضا بأن اتفاق التعاون الثنائي لعام 2004 بين البرنامج الإنمائي واليونيدو أصبح أقل أهمية لتقديم التعاون التقني على الصعيد القُطري.
    L'article 8 de la loi stipule qu'une personne qui, avant le 10 février 2000, avait cessé d'être citoyen de Malte parce qu'elle avait perdu la citoyenneté en acquérant un citoyenneté étrangère ou parce qu'elle avait négligé de renoncer à une citoyenneté étrangère dans le délai prescrit par la loi, peut recouvrer la citoyenneté maltaise par inscription. UN وينص القسم 8 من القانون على أن الشخص الذي لم يعد مواطنا مالطيا قبل 10 شباط/فبراير 2000 لأن جنسيته المالطية سقطت بحصوله على جنسية أجنبية أو لأنه لم يرفض التجنس بجنسية أجنبية في حدود الوقت الذي حدده القانون، يكون له الحق في استعادة جنسيته المالطية عن طريق التسجيل.
    D'autres requérants ont utilisé cette case pour réclamer le paiement de subsides qu'ils recevaient d'un membre de leur famille avant l'invasion et qu'ils ont cessé de recevoir du fait que celui-ci avait perdu son emploi par suite de l'invasion et de l'occupation. UN واستخدم مطالبون آخرون هذا الحقل للمطالبة بما كانوا يتلقونه من أحد أفراد الأسرة قبل الغزو من مبالغ لإعالتهم ولكنهم لم يعدوا يتلقونها بسبب فقدان ذلك العضو في الأسرة لعمله نتيجة للغزو والاحتلال.
    Il avait perdu le sens de ce qui se passait vraiment. Open Subtitles اعتقد انه فقد الاحساس بما يجري فعليا
    A l'instigation de ce sergent, il aurait en outre été roué de coups par d'autres soldats, si fort qu'il avait perdu connaissance. UN وزعم أيضا أن نظراءه من الجنود قد ضربوه بتحريض من الرقيب وأنه فقد وعيه نتيجة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد