ويكيبيديا

    "avait vendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باع
        
    • باعت
        
    • قام ببيعها
        
    • باعتها
        
    On a discuté, et il m'a dit qu'il t'avait vendu son bateau de pêche. Open Subtitles كنا نتبادل أطراف الحديث، وقد أخبرني أنه باع قارب الصيد لك
    J'ai toujours cru que ton père avait vendu la maison. Open Subtitles لقد اعتقدت دائما ان والدك باع هذا المنزل
    Un vendeur de Belgique avait vendu un poney à un acheteur en Suède. UN باع بائع في بلجيكا حصانَ سِباقٍ لمشتر في السويد.
    Le Groupe a simplement demandé à la Pologne si elle avait vendu ou transféré des armes à un État voisin ou proche de la Côte d’Ivoire. UN ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“.
    Elle a indiqué aussi qu'elle avait vendu le matériel à la casse pour une valeur totale de US$ 57 678. UN وأفادت شركة فوساس أيضاً أنها باعت المعدات كخردة بقيمة إجمالية قدرها 678 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    L'entreprise roumaine qui avait vendu ces hélicoptères au Gouvernement ivoirien a fourni au Groupe des documents indiquant que ces appareils étaient destinés exclusivement à des fins civiles. UN وقدمت الشركة الرومانية التي باعت هاتين الطائرتين العموديتين لحكومة كوت ديفوار، وثائق إلى الفريق تظهر أن هاتين الطائرتين العموديتين بيعتا للأغراض المدنية فقط.
    Dans cette affaire, un vendeur italien avait vendu des tuyaux d'acier à un acheteur danois. UN في هذه القضية، باع بائع إيطالي أنابيب فولاذية لمشترٍ دانمركي.
    L'appelant, une pépinière arboricole, avait vendu des arbres à l'acheteur, un marchand d'arbres. UN باع المستأنف، وهو صاحب مشتل أشجار، أشجارا إلى البائع، وهو تاجر أشجار.
    L'armée a gardé précieusement ses secrets nucléaires et systématiquement refusé au reste du monde l'accès au docteur A. O. Khan, spécialiste du nucléaire qui avait vendu des secrets nucléaires à d'autres pays. UN فقد أحكم الجيش قبضته على الأسرار النووية ورفض بإصرار السماح بوصول أي أطراف دولية إلى الدكتور ع. ق. خان، العالم النووي الباكستاني الذي باع معلومات عن السلاح النووي إلى بلدان أخرى.
    Les documents attestent que ce fournisseur avait vendu les articles en question au requérant sur une certaine période. UN وتبين المستندات أن تاجر السجاد باع صاحب المطالبة هذه البنود على مدى فترة زمنية.
    Il a déclaré que ce n'était pas le client auquel il avait vendu les vêtements, l'homme sur la photographie étant trop jeune. UN وقال إن هذا ليس هو الرجل الذي باع له الملابس، لأن الرجل صاحب الصورة أصغر سنا بكثير.
    Le vendeur avait vendu des microprocesseurs d'ordinateur à l'acheteur, lequel avait payé le prix et revendu les marchandises dans leur emballage d'origine sans les examiner. UN باع البائع معالجات حاسوبية دقيقة للمشتري، الذي دفع الثمن وأعاد بيع البضاعة في عبوتها الأصلية دون فحصها.
    Au cours du procès en Suisse, les enquêteurs ont découvert que le fonctionnaire d’administration avait vendu les biens qu’il possédait aux États-Unis et n’en avait pas informé le tribunal. UN وأثناء سير الدعوى بسويسرا، اكتشف فريق التحقيقات أن هذا الموظف قد باع ممتلكاته بالولايات المتحدة دون أن يخطر المحكمة.
    En 1997, il avait vendu les appartements du Cap-Vert au Gouvernement pour un montant de 1,3 million de dollars payable en 15 annuités, et trois maisons en Namibie pour un montant de 90 000 dollars. UN وفي عام ١٩٩٧، باع البرنامج شققا في الرأس اﻷخضر إلى الحكومة بمبلغ ١,٣ مليون دولار، يدفع على ١٥ قسطا سنويا، وثلاثة منازل في ناميبيا بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار.
    Une société belge avait vendu et livré une machine à une société néerlandaise. UN باعت شركة بلجيكية آلة لشركة هولندية وسلمتها إليها.
    Une société néerlandaise avait vendu et livré des articles de confiserie à une société britannique. UN باعت شركة هولندية شحنة من الحلويات لشركة بريطانية وسلّمتها إليها.
    Une société italienne avait vendu un lot de carrelages à un acheteur néerlandais et les avait livrés immédiatement. UN باعت شركة إيطالية كمية من البلاط لمشتر هولندي وسلمتها إليه فورا.
    Pour dire qu'elle avait vendu la maison et qu'elle était partie avec un Roumain. Open Subtitles وذلك لتخبرني أنها باعت المنزل لتعيش مع سائق من رومانيا.
    Le Gouvernement ukrainien a informé le Mécanisme qu'à aucun moment le Gouvernement ukrainien ou une entreprise privée ukrainienne n'avait vendu des armes sur la base de certificats émanant du Togo ou du Burkina Faso. UN 42 - أبلغت حكومة أوكرانيا آلية الرصد أنه لا الحكومة ولا أي شركة خاصة في أوكرانيا باعت أسلحة في أي وقت من الأوقات على أساس شهادات من توغو أو بوركينا فاسو.
    Après enquête, on a découvert que la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement avait vendu à un Israélien un certain nombre de véhicules anciens, qui étaient dans un état de délabrement avancé. UN وتبين لدى التحقيق أن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باعت مشتريا اسرائيليا عددا من المركبات القديمة التي كانت بحاجة إلى ترميم تام.
    Et puis on a retrouvé une voiture qu'il avait vendu avant son arrestation. Open Subtitles وبعدها تعقبنا سيارة والتي قام ببيعها قبل أن يُعتقل
    Elle déclare également qu'une partie d'un chargement de soufre qu'elle avait vendu à des acheteurs marocains a été saisie par l'armée iraquienne au cours de l'invasion. UN كما تدعي الشركة أن الجيش العراقي قد استولى أثناء الغزو على جزء من شحنة كبريت كانت الشركة قد باعتها لمشترين مغاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد