Établissement d'un poste de commandement opérationnel avancé à Juba, dirigé par un chef adjoint de la police et appuyé par un effectif de base de 54 personnes. | UN | يتم إنشاء مقر قيادة عمليات متقدم في جوبا، يرأسه نائب مفوض الشرطة ويدعمه موظفون أساسيون عددهم 54 موظفا. |
Les opérations militaires seraient contrôlées à partir d'un poste de commandement avancé à Abéché au poste de commandement avancé de la Mission. | UN | وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة متقدم في أبيشي، ضمن مقرات قيادة البعثة الأمامية. |
Les opérations militaires seront contrôlées à partir d'un poste de commandement avancé à Abéché, qui opérera dans les locaux du bureau régional de la Mission. | UN | وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة عمليات متقدم في أبيشي، سيكون في مكان واحد مع المكتب الإقليمي للبعثة. |
Il jouera le rôle de centre d'information opérationnel et de gestion des crises dans la zone de la Mission et sera en permanence en liaison avec le quartier général à N'Djamena, le poste de commandement avancé à Abéché, les bureaux de terrain, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et le Siège de l'Organisation. | UN | وسيوفر الاتصالات بدون انقطاع بين مقر البعثة في نجامينا والمقر المتقدم في أبيشي والمكاتب الميدانية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Détachement d'officiers de liaison auprès de l'EUFOR, au quartier général à N'Djamena, au PC avancé à Abéché, à l'état-major de bataillon dans l'est du Tchad et à l'état-major de compagnie en République centrafricaine, pour suivre la situation concernant la sécurité et en rendre compte | UN | وضع ضباط الاتصال العسكريين في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقر المتقدم في أبيشي، وفي مقار قيادة الكتائب في شرق تشاد، ومقار قيادة السرايا في جمهورية أفريقيا الوسطى، للرصد والإبلاغ عن البيئة الأمنية |
La division de la cyber-défense a identifié un ver informatique avancé à l'intérieur du circuit électrique. | Open Subtitles | قسم الدفاع الإليكتروني إكتشف دودة إلكترونية متقدمة في شبكة الطاقة |
En 2010, le Bureau a l'intention de relocaliser des personnels organiques expatriés dans un bureau de liaison avancé à Mogadiscio, dans les bureaux régionaux du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ainsi que dans les bureaux extérieurs de Boosaaso et de Gaalkacyo. | UN | ويعتزم المكتب القيام في عام 2010 بنقل موظفين فنيين دوليين إلى مكتب اتصال متقدم في مقديشو ومكتبين إقليميين في ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` ومكتبين ميدانيين في بوساسو وغالكاسيو. |
La structure militaire de la Mission se compose d'un quartier général et d'un poste de commandement avancé à Goma. | UN | 6 - ويتألف الهيكل العسكري للبعثة من مقر قيادة القوة مع مقر متقدم في غوما. |
En 2010, le Bureau a l'intention de relocaliser des personnels organiques expatriés dans un bureau de liaison avancé à Mogadiscio, dans les bureaux régionaux du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ainsi que dans les bureaux extérieurs de Bossaso et de Gaalkacyo. | UN | ويعتزم المكتب القيام في عام 2010 بنقل موظفين دوليين من الفئة الفنية إلى مكتب اتصال متقدم في مقديشو ومكتبين إقليميين في ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` ومكتبين ميدانيين في بوساسو وغالكاسيو. |
36. La MONUG a un quartier général avancé à Sukhoumi, le personnel du quartier général se trouvant à Pitsounda; elle a un bureau de liaison à Tbilissi. | UN | ٦٣ - تحتفظ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بمقر متقدم في سوخومي، ومع وجود مقر لموظفيها في بتسوندة، ومكتب للاتصال في تبليسي. |
L'UNPOS compte toujours transférer un nombre important de son personnel des services organiques recruté sur le plan international du bureau de liaison avancé à Mogadiscio, aux bureaux régionaux du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > et dans les bureaux locaux à Bossaso et à Gaalkacyo. | UN | ولا يزال المكتب السياسي يعتزم إتمام النقل، في أواخر عام 2010، للعناصر الفنية من موظفيه الدوليين إلى مكتب اتصال متقدم في مقديشو، وإلى المكاتب الإقليمية في ' ' بونتلاند`` و ' ' صوماليلاند`` والمكتبين الميدانيين في بوساسو وغالكاسيو. |
Les moyens militaires et les activités connexes étant concentrés dans le district de l'Ituri et les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, la MONUC conservera un poste de commandement avancé à Goma ainsi que la base d'opérations avancée créée à Dungu dans l'extrême nord-est pour appuyer les opérations des FARDC. | UN | وبما أن الموارد العسكرية والأنشطة المتصلة بها مركزة في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية والجنوبية، ستبقي البعثة على مقر قيادة متقدم في غوما. كما ستبقي على قاعدة العمليات المتقدمة التي أنشئت في دونغو في أقصى الشمال الشرقي من البلد ليتسنى دعم عمليات القوات المسلحة. |
Avec le concours logistique de l'UNSOA, l'UNPOS met actuellement en place un bureau de liaison avancé à Mogadiscio. | UN | 54 - وبدعم لوجستي من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، يقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا بإنشاء مكتب اتصال متقدم في مقديشو. |
La force militaire aurait son quartier général, ou au moins un bureau de coordination et de liaison, à N'Djamena; ses opérations militaires seraient contrôlées à partir d'un poste de commandement avancé à Abéché, qui opérerait dans les locaux du poste de commandement avancé de l'ONU, afin d'assurer une coordination totale et une intégration maximale des opérations. | UN | 50 - وسيكون مقر عنصر القوة، أو سيكون له على الأقل مكتبا للتنسيق والاتصال، في نجامينا، في حين تدار عملياته العسكرية من مقر عمليات متقدم في أبيشي في مكان واحد مع مقر الأمم المتحدة المتقدم، لكفالة التنسيق التام وزيادة التكامل في العمليات إلى أقصى حد. |
:: Détachement d'officiers de liaison auprès de l'EUFOR, au quartier général à N'Djamena, au PC avancé à Abéché, à l'état-major de bataillon dans l'est du Tchad et à l'état-major de compagnie en République centrafricaine, pour suivre la situation concernant la sécurité et en rendre compte | UN | :: وضع ضباط الاتصال العسكريين في مواقع مشتركة في مقر القوة الأوروبية في نجامينا، وفي المقر المتقدم في أبيشي، وفي مقار قيادة الكتائب في شرق تشاد، ومقار قيادة السرايا في جمهورية أفريقيا الوسطى، للرصد والإبلاغ عن البيئة الأمنية |
Le Groupe disposera également de deux spécialistes des questions d'égalité des sexes (1 P-4 et 1 administrateur recruté sur le plan national) au poste de commandement avancé à Abéché. | UN | وستتواجد الوحـــدة أيضا في المقــر المتقدم في أبيشي، وتنشر موظفين للشؤون الإنسانية (ف-4، وموظف وطني) في أبيشي. |
La Section de l'information sera dirigée par un chef de l'information (P-5), qui travaillera à partir du poste de commandement avancé à Abéché et fera rapport au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. | UN | 41 - سيرأس قسم شؤون الإعلام كبير موظفي الإعلام (ف-5) الذي سيعمل في مقر البعثة المتقدم في أبيشي ويرفع تقاريره إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
Un spécialiste des droits de l'homme de classe P-5 dirigera la Section. Il sera basé au poste de commandement avancé à Abéché et sera chargé de l'administration générale de la Section et de la formulation d'orientations opérationnelles et stratégiques à l'intention de son personnel. | UN | 60 - وسيعين كبير موظفي حقوق الإنسان (ف-5) في مقر البعثة المتقدم في أبيشي، وسيكون مسؤولا عن الإدارة العامة للقسم، وتقديم التوجيه الفني والاستراتيجي لموظفي القسم. |
Dès que les conditions de sécurité le permettront, le Département mettra en place un élément avancé à Mogadiscio pour servir d'intermédiaire avec le quartier général de l'AMISOM et assurer les services d'appui y compris ceux fournis par les sous-traitants commerciaux. | UN | وستنشئ، ما أن تسمح الأوضاع الأمنية بذلك، وحدة متقدمة في مقديشو لتأدية دور صلة الوصل مع مقر البعثة وكفالة تقديم الدعم بما فيه الدعم الذي يوفره مقاولون من القطاع الخاص. |
Il conserve la formation sanitaire de niveau I à Bujumbura et un poste médical avancé à Gitega, avec une équipe médicale unique. | UN | وتستمر الخدمات الطبية المتكاملة في صيانة عيادة من المستوى الأول المعزز في بوجمبورا ووحدة طبية متقدمة في جيتيغا يضمان فريقا طبيا واحدا موحدا. |
48. Les préparatifs en vue de la mise en place du SIG en sont à un stade avancé à Genève et à Santiago et se poursuivent dans les autres lieux d'affectation. On procède actuellement à la mise au point définitive des plans et le système devrait être mis en place dans tous les lieux d'affectation d'ici le milieu de l'année 1997. | UN | ٨٤ - وبلغت اﻷعمال التحضيرية للتنفيذ مرحلة متقدمة في جنيف وسانتياغو، وهي تحقق تقدما في مراكز أخرى، ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة لخطط الانتهاء من التركيب في جميع مراكز العمل مع حلول أواسط عام ١٩٩٧. |