ويكيبيديا

    "avancés et de leurs partenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نموا وشركائها
        
    • نمواً وشركائها
        
    Le Programme d'action a convenu qu'il fallait prendre les mesures requises afin de garantir la responsabilité réciproque des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action. UN ووافقت الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار برنامج العمل.
    Les mesures voulues seront prises pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du présent Programme d'action. UN وسيتم اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار هذا البرنامج.
    Les mesures voulues seront prises pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du présent Programme d'action. UN وسيتم اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار هذا البرنامج.
    Cependant, il est encore possible de surmonter les effets de cette fragilité, notamment en mettant en œuvre le Programme d'action de Bruxelles qui intègre tous les objectifs des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement. UN على أنه لا تزال توجد فرص للتغلب على ذلك الضعف وذلك باتخاذ تدابير من بينها التركيز على برنامج عمل بروكسل الذي يجسِّد جميع أهداف ومرامي أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Le Programme d'action de Bruxelles fixe des buts et objectifs spécifiques, assortis d'engagements d'action dans sept domaines importants, et met en évidence les responsabilités complémentaires des pays les moins avancés et de leurs partenaires en matière de développement. UN وأضافت أن برنامج عمل بروكسل وضع أهدافاً وغايات خاصة، مع التزامات موجَّهة صوب العمل في سبعة مجالات هامة، وحدّد المسؤوليات التكميلية لأقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Les mesures voulues seront prises pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du présent Programme d'action. UN وسيتم اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار هذا البرنامج.
    Le Programme d'action repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en toute responsabilité et en partenariat pour rechercher ou prendre des mesures concrètes visant à réaliser l'objectif défini ci-dessus. UN ويستند برنامج العمل إلى التزامات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية ومعايير مساءلتهم والشراكات التي تقام بينهم سعيا إلى تحقيق الهدف الطموح المذكور أعلاه أو اتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    6. Souligne qu'il importe d'obtenir la participation effective de toutes les parties concernées des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement, ainsi que des organisations et organismes des Nations Unies et des autres organisations multilatérales intéressées; UN " 6 - تؤكد أهمية المشاركة الفعلية لكافة أصحاب المصلحة من أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين، فضلا عن مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Ces activités visent à renforcer l'adhésion des parlementaires au nouveau programme d'action et à assurer un suivi plus efficace au cours de la prochaine décennie, tant par les parlements que par les dirigeants politiques des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز ملكية البرلمانيين لزمام برنامج العمل الجديد وإلى ضمان مزيد من المتابعة الفعالة من قبل السلطة التشريعية، إلى جانب السلطة التنفيذية، في كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية خلال العقد المقبل.
    10. Souligne qu'il est nécessaire de prendre les mesures voulues pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action ; UN 10 - يشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان مساءلة أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية بصورة متبادلة بشأن الوفاء بالتزاماتهم التي تعهدوا بها في إطار برنامج العمل؛
    11. Souligne qu'il est nécessaire de prendre les mesures voulues pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul; UN ' ' 11 - يشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في إطار برنامج عمل إسطنبول؛
    11. Souligne qu'il est nécessaire de prendre les mesures voulues pour garantir la responsabilité mutuelle des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul; UN ' ' 11 - يشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في إطار برنامج عمل إسطنبول؛
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 28 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 30 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 30 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Les politiques de développement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement devraient encourager les migrations circulaires, les mesures de codéveloppement et le développement des compétences. UN 8 - وينبغي لسياسات التنمية المتبعة في أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن توجَه إلى تشجيع الهجرة الدائرية وتدابير التنمية المشتركة وتطوير المهارات.
    18. Souligne qu'il convient de prendre les mesures voulues pour qu'il y ait une responsabilité réciproque des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul; UN " 18 - تشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية عن الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في إطار برنامج عمل اسطنبول؛
    22. Souligne qu'il convient de prendre les mesures voulues pour qu'il y ait une responsabilité réciproque des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul; UN 22 - تشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية عن الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في إطار برنامج عمل إسطنبول؛
    19. Souligne qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour que la responsabilité des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul soit à double sens; UN 19 - يشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار برنامج عمل اسطنبول؛
    Pour contribuer à l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 (Programme d'action d'Istanbul), il a organisé, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, 15 réunions conjointes à l'intention des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement, notamment une manifestation de haut niveau sur l'énergie durable dans les pays les moins avancés. UN ودعما لبرنامج عمل اسطنبول، تعاون المكتب مع غيره من كيانات الأمم المتحدة على تنظيم 15 اجتماعا مشتركا لأقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، بما في ذلك حدث رفيع المستوى بشأن توفير الطاقة المستدامة لأقل البلدان نمواً.
    19. Souligne qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour que la responsabilité des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul soit à double sens; UN 19 - يشدد على ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار برنامج عمل اسطنبول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد