ويكيبيديا

    "avancés et les pays sans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نموا والبلدان غير
        
    • نمواً والبلدان غير
        
    • نموا وفي البلدان غير
        
    Les pays les moins avancés et les pays sans littoral, qui doivent faire face à une forte hausse du coût des transports, sont touchés de plein fouet. UN على أن البلدان الأشد تضررا هي أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية التي تواجه زيادات كبرى في تكاليف النقل.
    Mesures spéciales pour les pays les moins avancés et les pays sans littoral UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية
    La CESAP a créé un Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays sans littoral, chargé d'étudier les problèmes particuliers de ces pays et de mobiliser une assistance internationale en leur faveur. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هيئة خاصة بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية ومنحتها ولاية بحث المشاكل الخاصة لهذه البلدان وتعبئة الدعم الدولي اللازم لصالحها.
    Ils ont également souligné l'importance de transformer les idées et les propositions émanant des travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED en mesures concrètes visant à répondre aux besoins et aux intérêts spéciaux de divers groupes de pays, dont les pays africains, les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN كما شددوا على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولدة عن بحوث الأونكتاد وعمله التحليلي إلى عمل ملموس بشأن الاستجابة للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى مختلف مجموعات البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية.
    Ils ont également souligné l'importance de transformer les idées et les propositions émanant des travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED en mesures concrètes visant à répondre aux besoins et aux intérêts spéciaux de divers groupes de pays, dont les pays africains, les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN كما شددوا على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولدة عن بحوث الأونكتاد وعمله التحليلي إلى عمل ملموس بشأن الاستجابة للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى مختلف مجموعات البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية.
    Le choix de la pauvreté, du chômage et de la désintégration sociale comme principaux thèmes de débat du Sommet mondial pour le développement social est particulièrement bienvenu car la pauvreté continue de faire des ravages dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN اختيار مواضيع الفقر والبطالة والتفكك الاجتماعي باعتبارها المواضيع الرئيسية لمناقشات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أمر يستحق الترحيب ﻷن الفقر ما زال متفشيا في العالم النامي، وبوجه أخص في أقل البلدان نموا وفي البلدان غير الساحلية.
    Ce continent a besoin en effet d'une attention à la mesure de ses problèmes, mais d'autres pays nécessiteux aussi - les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN والواقع أن أفريقيا في حاجة إلى اهتمام يتناسب مع مشاكلها، وكذلك الحال أيضا بالنسبة لبلدان أخرى كثيرة ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    Mais les espoirs ont été cruellement déçus en la matière parce que la situation des pays les plus pauvres, y compris les pays les moins avancés et les pays sans littoral, a de fait empiré ces cinq dernières années. UN بيد أن هذه اﻵمال تحطمت ﻷن وضع أشد البلدان حاجة، وهي تضم أقل بلدان نموا والبلدان غير الساحلية، تدهور تدهورا كبيرا في السنوات الخمس الماضية.
    Le Groupe de Rio est favorable à l'adoption de mesures spécifiques pour les pays en situation particulière, dont les petits États insulaires en développement, les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN وتؤيد مجموعة ريو التدابير الخاصة لصالح البلدان التي تواجه أوضاعا استثنائية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    La communauté internationale doit continuer d'appuyer les pays ayant des besoins spéciaux, tels que les pays les moins avancés et les pays sans littoral, afin de les aider à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويجب أن يوفر المجتمع الدولي المزيد من الدعم للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، بغية مساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays les moins avancés et les pays sans littoral membres de l'ANASE ont encore peine à s'intégrer au système commercial mondial. UN وأضاف أن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا مازالت تواجه تحديات في انضمامها إلى نظام التجارة العالمي.
    Ces mesures doivent viser à supprimer les déséquilibres économiques et les inégalités du système, à diriger les flux de capitaux vers les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral, et à améliorer les politiques de taux de change. UN وقال إن هذه التدابير يجب أن تعالج أوجه عدم التوازن وعدم المساواة النظامية في العلاقات الاقتصادية الدولية، وترفع تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، مع تحسين سياسة أسعار الصرف.
    61. Les chefs d'État ou de gouvernement ont noté avec une profonde préoccupation l'insuffisance de la croissance économique dans les pays les moins avancés et les pays sans littoral et ils ont souligné la nécessité de prendre des mesures spéciales pour accélérer le processus de développement. UN ٦١ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع بالغ القلق أن النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية غير مرض، وشددوا على الحاجة الى اتخاذ تدابير خاصة من أجل التعجيل بعملية التنمية.
    La Déclaration, intitulée «L'Afrique : partenariat pour le développement», concentre exclusivement son attention sur le continent africain, en mettant un accent particulier sur les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN ويركز إعلان " أفريقيا: شراكة من أجل التنمية " الانتباه على القارة الأفريقية حصرا، مع تشديد خاص على أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    Ils ont souligné l'importance de traduire les idées et suggestions issues des travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED en actes concrets répondant aux besoins et aux préoccupations spécifiques de différents groupes de pays, notamment les pays africains, les pays les moins avancés et les pays sans littoral. UN وأكّد المندوبون من البلدان النامية على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولّدة عن العمل البحثي والتحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد إلى واقع ملموس على صعيد تلبية ما لدى مختلف مجموعات البلدان من احتياجات وشواغل خاصة، بما في ذلك البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    35. Pour de nombreux pays africains, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral géographiquement désavantagés, la facilitation du transport et du commerce est essentielle. UN 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي.
    35. Pour de nombreux pays africains, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral géographiquement désavantagés, la facilitation du transport et du commerce est essentielle. UN 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي.
    4. La CNUCED a organisé plusieurs activités de formation de consensus et de renforcement des capacités sur des questions présentant un intérêt particulier, surtout pour les pays les moins avancés et les pays sans littoral géographiquement désavantagés, ou y a participé. UN 4- وقد نظم الأونكتاد عدة أنشطة لبناء القدرات وتحقيق توافق في الآراء وشارك فيها، حيث جرى خلالها تناول القضايا التي تحظى بأهمية خاصة لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الموقع الجغرافي غير المواتي.
    Une meilleure compréhension des problèmes liés à l'emploi des jeunes et à la réforme du secteur financier dans les pays insulaires en développement du Pacifique, Une meilleure compréhension des problèmes liés à une utilisation efficace de l'aide au développement et des initiatives intégrées multiorganiations pour le développement des exportations dans les pays les moins avancés et les pays sans littoral en développement. UN وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بعمالة الشباب، وإصلاح القطاع المالي في البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ. وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بكفاءة استغلال المساعدات الإنمائية والمبادرات المتكاملة الشاملة لعدة وكالات من أجل تنمية الصادرات في أقل البلدان نموا وفي البلدان غير الساحلية النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد