ويكيبيديا

    "avances de caisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلف النقدية
        
    • سلف مصروفات
        
    • التسليف
        
    • للسلف
        
    • الاحتياجات من المدفوعات المسبقة
        
    • والسلف النقدية
        
    • تقديم سلف
        
    • سلف المصروفات النثرية
        
    • سلفا نقدية
        
    • نقدية دُفعت
        
    Le PNUE a adopté toutes les mesures nécessaires pour assurer que les états de dépenses vérifiés soient soumis promptement, à savoir que le PNUE retiendra à l’avenir les avances de caisse aux organismes qui n’ont pas fourni d’attestation de vérification des comptes et ne conclura pas de nouveaux accords contractuels avec les organismes d’appui qui n’ont pas fourni les documents requis de vérification des comptes. UN وقد اتخذ البرنامج كل التدابير الضرورية التي تكفل تقديم بيانات اﻹنفاق المراجعة في حينها. أي أن البرنامج سوف يمتنع عن دفع السلف النقدية في المستقبل إلى المنظمات التي لم تقدم شهادات مراجعة للحسابات ولن يدخل في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات الداعمة التي لم تقدم ما يلزم من وثائق مراجعة الحسابات.
    À moins que les circonstances n'exigent de procéder autrement, les transferts ne peuvent dépasser le montant des avances de caisse fixé pour chaque bureau de pays par le Trésorier. UN ولا تتجاوز هذه التحويلات، إلا إذا كان هناك ما يبرر خلاف ذلك، مستوى السلف النقدية الذي يحدده أمين الخزانة لكل مكتب من المكاتب القطرية.
    Des avances de caisse (petite caisse et caisse centrale) peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Contrôleur. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية وسلف صندوق إلى الموظفين الذين يسميهم المراقب المالي.
    À Erbil, la Section des finances s'occupe de tous les paiements aux fournisseurs, des avances de caisse et des autres paiements associés. UN 194 - وفي أربيل، يكون قسم الشؤون المالية مسؤولا عن جميع مدفوعات البائعين، وأموال التسليف والمدفوعات الأخرى ذات الصلة.
    ONU-Habitat l'a examinée et a décidé de continuer à accorder des avances de caisse en fonction des besoins opérationnels. UN نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل منح الحسابات المصرفية للسلف على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    F. avances de caisse 10 UN واو - الاحتياجات من المدفوعات المسبقة 13
    Dans les cas où le contrôle des versements en espèces et des avances de caisse était insuffisant, le siège du FNUAP a donné pour instruction aux représentants d'adopter des pratiques plus rigoureuses en matière de paiement et de tenue de comptes. UN وفي بعض الحالات التي وجد فيها تقصير في رصد المدفوعات والسلف النقدية أصدر مقر الصندوق تعليماته إلى الممثلين المعنيين باﻷخذ بممارسات دفع ومحاسبة يزداد فيها جانب الترشيد.
    Envois de fonds, recouvrement d'avances de caisse à montant fixe, avances sur allocations, investissements, avances reçues de tiers, transferts au comptant, versements interfonds, et sommes indûment versées UN التحويلات، تحصيل السلف النقدية الصغيرة، سلف المخصصات، الاستثمارات، السلف من اﻵخرين، التحويلات النقدية، التسويات بين الصناديق، المدفوعات الزائدة
    Le PNUE a une base de données sur les avances de caisse versées aux agents d'exécution et fait le nécessaire pour recouvrer les soldes non utilisés. UN يحتفظ اليونيب بقاعدة بيانات بشأن السلف النقدية المدفوعة إلى الوكالات المنفذة ويراقب اﻷرصدة غير المنفقة ويتخذ الاجراء اللازم لاستعادتها.
    Le titulaire contrôlerait les dépenses relatives aux vacataires et effectuerait les avances de caisse, les paiements au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité journalière de subsistance au titre des voyages officiels. UN وسيتتبع الموظف الجديد كذلك نفقات المتعاقدين الأفراد ويصدر السلف النقدية وبدلات الإقامة الشهرية وبدلات الإقامة اليومية المتعلقة بالسفر الرسمي.
    À moins que les circonstances n'exigent de procéder autrement, ces versements ne peuvent dépasser le montant mensuel des avances de caisse fixé pour chaque unité opérationnelle par le Contrôleur. UN ويجوز تحديد هذه التحويلات، ما لم يُبرَّر خلافُ ذلك، في مستوى السلف النقدية الشهرية الذي يقرره المراقب المالي لكل وحدة من وحدات الأعمال.
    34. Au cours de la période qui a suivi l'invasion du Koweït, les missions australiennes au Koweït et en Jordanie auraient consenti des avances de caisse à des ressortissants australiens qui quittaient la région et connaissaient des difficultés financières. UN ٤٣ - ادعت استراليا أن بعثتيها في الكويت واﻷردن قد قدمتا أثناء الفترة التي أعقبت غزو الكويت عددا من السلف النقدية لرعايا استراليين كانوا يسعون لمغادرة المنطقة ويواجهون مصاعب مالية.
    34. Au cours de la période qui a suivi l'invasion du Koweït, les missions australiennes au Koweït et en Jordanie auraient consenti des avances de caisse à des ressortissants australiens qui quittaient la région et connaissaient des difficultés financières. UN ٤٣- ادعت أستراليا أن بعثتيها في الكويت واﻷردن قد قدمتا أثناء الفترة التي أعقبت غزو الكويت عدداً من السلف النقدية لرعايا أستراليين كانوا يسعون لمغادرة المنطقة ويواجهون مصاعب مالية.
    a) Des avances de caisse (petite caisse) ne peuvent être faites que par les fonctionnaires à ce habilités par le Greffier et qu'aux fonctionnaires désignés par lui; UN (أ) لا يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية إلا عن طريق الموظفين الذين يعينهم المسجل لهذا الغرض.
    a) Des avances de caisse (petite caisse) ne peuvent être faites que par les fonctionnaires à ce habilités par le Greffier et qu'aux fonctionnaires désignés par lui; UN (أ) لا يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية إلا عن طريق الموظفين الذين يعينهم المسجل لهذا الغرض.
    a) Des avances de caisse (petite caisse) ne peuvent être faites que par le Greffier et aux fonctionnaires désignés à cette fin par celui-ci. UN (أ) لا يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية إلا عن طريق الموظفين الذين يعينهم المسجل لهذا الغرض؛
    Elle examine et contrôle également les activités liées aux avances afin de veiller à ce que les avances de caisse et les fonds de caisse soient utilisés à bon escient. UN كما يقوم باستعراض ورصد أنشطة التسليف لضمان استخدام أموال التسليف/النثريات النقدية للأغراض التي خُصصت من أجلها.
    Elle examine et contrôle également les activités liées aux avances, afin de veiller à ce que les avances de caisse et les fonds de caisse soient utilisés à bon escient. UN ويقوم القسم أيضا باستعراض ورصد أنشطة التسليف لضمان استخدام صناديق السلف/المصروفات النثرية للأغراض التي أنشئت من أجلها.
    Stratégie d'investissement des avances de caisse; UN ' 3` الاستراتيجية الاستثمارية للسلف النقدية؛
    F. avances de caisse UN واو- الاحتياجات من المدفوعات المسبقة
    Par ailleurs, l'augmentation du nombre des voyages en rapport avec le recrutement de personnel pour des périodes de courte durée et avec le service de réunions hors siège se traduira par un accroissement du volume de travail du personnel chargé d'administrer le remboursement des frais de voyage, les factures, les décaissements, les avances de caisse et autres opérations connexes. UN وستؤدي زيادة تواتر السفر المتصل بتوظيف الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل ودعم الاجتماعات التي تعقد خارج مقار العمل إلى زيادة في حجم العمل فيما يتعلق بتسويات ما يتصل بالسفر من المطالبات والفواتير والصرف والسلف النقدية وغير ذلك من اﻷنشطة المحاسبية.
    Les dispositions des règles 122.13 et 122.14 s'appliquent mutatis mutandis aux avances de caisse. UN تنطبق أحكام القاعدتين 122-13 و 122-14، مع إجراء التعديل اللازم، على سلف المصروفات النثرية.
    Conformément aux recommandations issues de l'examen triennal complet, le FNUAP fait des avances de caisse à des gouvernements lorsque les programmes sont mis en œuvre par les pouvoirs publics ou à des organisations non gouvernementales si des organismes de la société civile collaborent avec des administrations publiques. UN تمشيا مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان سلفا نقدية للحكومات حيثما تكون الحكومات هي المنفذة للبرامج أو إلى المنظمات غير الحكومية حيثما تشارك في التنفيذ مع الحكومات الوطنية منظمات المجتمع المدني.
    Ces frais englobent l'achat de billets d'avion vers l'Irlande, l'hébergement en cours de route des personnes évacuées, des dépenses d'alimentation, la location de voitures, des frais de taxi et des avances de caisse au profit de ressortissants irlandais en proie à des difficultés financières. UN وتشمل هذه التكاليف شراء بطاقات سفر بالطائرة إلى أيرلندا، وإيواء المجلوين لدى توقفهم أثناء الرحلة، وأغذية، ورسوم إيجار سيارات، وأجور سيارات أجرة، وسلفا نقدية دُفعت لرعاياها الذين كانوا يواجهون مصاعب مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد