ويكيبيديا

    "avances de fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلف النقدية
        
    • سلفا نقدية
        
    • سلف نقدية
        
    • السلف المقدمة
        
    • بسلف
        
    • لسلف
        
    • السلف المالية
        
    • تصرف لهم
        
    • سُلف نقدية
        
    • سُلفا
        
    • السلف على
        
    • السُّلف
        
    1. avances de fonds 95 - 97 63 UN عقود اﻷمن الممتلكات المادية اﻷخرى السلف النقدية
    L'Australie demande le remboursement d'un montant total de $A 20 838 au titre de ces avances de fonds. UN وتطلب استراليا تعويضا بما مجموعه ٨٣٨ ٠٢ دولارا استراليا عن هذه السلف النقدية.
    De la même manière, l'Inde affirme que trois de ses bureaux des passeports et le Ministère des chemins de fer ont consenti des avances de fonds à des personnes évacuées à leur arrivée en Inde pour les aider dans la dernière étape de leur trajet de retour. UN وبالمثل، تدعي الهند أن ثلاثة من مكاتب جوازات السفر التابعة لها، ووزارة السكك الحديدية قدمت سلفا نقدية ﻷشخاص تم إجلاؤهم، لدى وصولهم إلى الهند، لمساعدتهم في المرحلة اﻷخيرة من رحلتهم إلى بلادهم.
    Les fonctionnaires auxquels il est fait des avances de fonds en application de la règle 108.4 ne doivent utiliser ces avances qu'à la fin autorisée et sont personnellement et pécuniairement responsables de la gestion et de la garde des fonds ainsi avancés. UN لا يستخدم الموظفون الذين تصرف لهم سلف نقدية بموجب القاعدة 108-4 تلك السُلف إلا للأغراض التي يؤذن بها لهم وهم مسؤولون شخصيا وماليا عن إدارة السُلف النقدية والمحافظة عليها كما ينبغي.
    avances de fonds aux agents d'exécution UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة للمشاريع
    Responsabilité en cas d'avances de fonds UN مسؤولية المعهود اليهم بسلف المصروفات النثرية
    Des explications ont été demandées sur ce point à l'ONUG, qui les a fournies. Cet échange a conduit à l'adoption de procédures financières révisées pour les avances de fonds à l'occasion d'un voyage. UN وقد طُـلب توضيح بشأن هذه المسألة من مكتب الأمم المتحدة بجنيف، وتم الحصول عليه منه، وأسفر ذلك عن اعتماد إجراءات مالية منقحة لسلف السفر.
    Le bureau de pays du PNUD met en place un système lui permettant de vérifier l'avancement des activités dans le contexte du versement des avances de fonds. UN ويضع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي نظاماً يمكنه من التحقق من هذا التقدم بالاقتران مع الإفراج عن السلف المالية.
    L'Australie demande le remboursement d'un montant total de $A 20 838 au titre de ces avances de fonds. UN وتطلب أستراليا تعويضاً بما مجموعه ٨٣٨ ٠٢ دولاراً أسترالياً عن هذه السلف النقدية.
    97. Le Comité constate que les avances de fonds consenties visaient à venir en aide aux intéressés au cours de leur évacuation. UN ٧٩- يستنتج الفريق أن السلف النقدية قُدّمت لمساعدة أفراد في رحلتهم أثناء إجلائهم.
    Cela se trouverait également facilité par un nouveau système de contrôle financier, qui était actuellement à l'essai, et qui comportait des mécanismes permettant de déclencher des mesures pour clore les projets et pour suivre de plus près les avances de fonds et les soldes inutilisés. UN وسيساعد على ذلك نظام الرصد المالي الجديد، الذي يجري حاليا اختباره ميدانيا، والذي يشمل آليات لبدء اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق المشاريع وكذلك رصد السلف النقدية واﻷرصدة غير المنفقة بشكل أدق.
    Ainsi que le Directeur exécutif adjoint l'a indiqué dans sa déclaration liminaire, le Fonds s'employait à instituer dans le cadre des projets et des programmes des mécanismes qui permettraient de clore plus facilement les comptes de ces projets et de contrôler les avances de fonds. UN وكما ورد في البيان الاستهلالي لنائب المديرة التنفيذية، يقوم الصندوق بوضع آليات في آليات المشاريع والبرامج تُسهل إغلاقها ماليا ورصد السلف النقدية.
    Cela se trouverait également facilité par un nouveau système de contrôle financier, qui était actuellement à l'essai, et qui comportait des mécanismes permettant de déclencher des mesures pour clore les projets et pour suivre de plus près les avances de fonds et les soldes inutilisés. UN وسيساعد على ذلك نظام الرصد المالي الجديد، الذي يجري حاليا اختباره ميدانيا، والذي يشمل آليات لبدء اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق المشاريع وكذلك رصد السلف النقدية واﻷرصدة غير المنفقة بشكل أدق.
    Outre les avances spécifiées dans les présentes règles, le Contrôleur peut faire toutes autres avances de fonds que le Règlement du personnel et les instructions administratives autorisent ou qui ont son approbation. UN بالإضافة إلى السلف المحددة في هذه القواعد، للمراقب المالي أن يقدم سلفا نقدية أخرى حسبما يسمح به النظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو حسبما يوافق هو عليه.
    c) Le Greffier peut faire toutes autres avances de fonds que le Statut et le Règlement du personnel et les instructions administratives autorisent et qu'il peut approuver par ailleurs. UN (ج) قد يقدم المسجل سلفا نقدية أخرى حسبما يجيزه النظامان الأساسي والإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، وحسبما يوافق عليه هو بوسائل أخرى؛
    d) Les fonctionnaires auxquels il est fait des avances de fonds sont personnellement et pécuniairement responsables de la gestion et de la garde des fonds ainsi avancés et doivent être à tout moment en mesure de rendre compte de leur utilisation. UN (د) يتحمل المسؤولون الذين صدرت لهم سلف نقدية المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها ويجب أن يكونوا في وضع يتيح لهم بيان أوجه استخدام السلف على الدوام.
    d) Les fonctionnaires auxquels il est fait des avances de fonds sont personnellement et pécuniairement responsables de la gestion et de la garde des fonds ainsi avancés et doivent être à tout moment en mesure de rendre compte de leur utilisation. UN (د) يتحمل المسؤولون الذين صدرت لهم سلف نقدية المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة للنقدية المقدمة وصونها ويجب أن يكونوا في وضع يتيح لهم بيان أوجه استخدام السلف على الدوام.
    avances de fonds aux agents d'exécution UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة للمشاريع
    Les fonctionnaires auxquels il est fait des avances de fonds sont personnellement et pécuniairement responsables de la gestion et de la garde des fonds ainsi avancés et doivent être à tout moment en mesure de rendre compte de leur utilisation. UN يتحمل المسؤولون الذين تصرف لهم سُـلف نقدية المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة لهذه السلف وعن صونها، ويجب أن يكونوا دائما مستعدين لبيان أوجـه استخدام هذه السـُّـلف.
    Des avances de fonds sont effectuées mais l'apurement des comptes est lent et n'est pas conforme aux politiques de gestion des comptes du compte du fonds de fonctionnement. UN والصندوق يقدم سُلفا ولكن نسق تصفية الحسابات بطيء ولا يمتثل للسياسات الإدارية لصندوق التشغيل.
    Ils sont en mesure à tout moment dire quelle est la situation de ces avances et ils présentent tous les mois un état des avances de fonds de caisse, à moins que le Directeur exécutif ou la personne à qui il en a délégué le pouvoir en aient décidé autrement. UN ويجب أن يكونوا في وضع يتيح لهم بيان أوجه استخدام السلف على الدوام، وأن يقدموا حسابات شهرية فيما يتعلق بسلف المصروفات النثرية ما لم يقرر المدير التنفيذي أو من يفوضه خلاف ذلك.
    Tableau 4 avances de fonds aux partenaires de réalisation comptabilisées dans les états financiers UN السُّلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين والمدرجة في البيانات المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد