tu peux me redire exactement ce que vous faisiez toi et Kid avant l'accident ? | Open Subtitles | هل تود أن تخبريني مرة أخرى بالضبط ماكنتم تفعلون قبل الحادث ؟ لقد لحقنا الأشخاص الذين سرقونا |
Tellement devant, qu'en réalité tu as appelé un jour complet avant l'accident ? | Open Subtitles | تفكرين قدماً للغاية لدرجة انكى اتصلتِ قبل الحادث بيوم كامل؟ |
Il avait bu avant l'accident, et plusieurs personnes dont votre mère, ont été tuées. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا. |
Peut-être que vous pourriez trouver une vieille photo datant d'avant l'accident. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجد صورة قديمة من قبل الحادثة. |
Cette croissance sera probablement inférieure à nos prévisions d'avant l'accident. | UN | وسيصير النمو على الأرجح أبطأ مما كان متوقّعا قبل وقوع الحادث. |
Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام |
Il y a déjà de bonnes raisons de penser que l'énergie nucléaire est plus sûre aujourd'hui qu'elle ne l'était avant l'accident de Fukushima Daiichi. | UN | وبالفعل، بات من الإنصاف قول إن الطاقة النووية أصبحت الآن أكثر أمانا مما كانت عليه قبل وقوع حادث فوكوشيما دايتشي. |
Pendant des semaines avant l'accident, je pensais tout le temps au même fantasme. | Open Subtitles | لمدة أسابيع قبل الحادث كنت أحصل على نفس النزوات مرة تلو الأخرى |
Vous avez dit qu'avant l'accident vous aviez des fantasmes de sexe au volant et de sorties de route. | Open Subtitles | قبل الحادث قلت أن لديك أصدقاء من أجل المتعة الجنسية و الخروج عن الطريق |
On dirait qu'il y a trois fois plus de voitures... qu'avant l'accident. | Open Subtitles | يبدو أن أعداد السيارات تضاعفت ثلاث مرات عما كانت عليه قبل الحادث |
il faisait des choses complexes... s'il les avait apprises avant l'accident... et pourvu qu'il se concentre. | Open Subtitles | كان بإمكانه القيام بأكثر الأشياء تعقيداً طالما عرفها قبل الحادث طالما يركز فيما يفعل |
On sait qu'elle vous a percuté avant l'accident. | Open Subtitles | نعرف إن هي قد ضربك من الجانب قبل الحادث. |
C'est ce que tu portais avant l'accident. | Open Subtitles | هذه كل الأغراض التي كنتِ ترتدينها قبل الحادث |
Bien avant l'accident, je me souviens, vous me disiez que... vous aviez le sentiment de perdre Stephen. | Open Subtitles | قبل الحادثة بوقت طويل, أتذكر أنك كنت تخبريني أن أنك تشعرين مثل أنكم تفقدون، ستيفن. |
J'ai regardé le dossier de Louis et j'ai vu que vous avez arrêté de voir le Dr Perez juste avant l'accident. | Open Subtitles | كنت ابحث في ملف لوي ولاحظت انك انهيت جلستة مع الدكتور بيريز قبل الحادثة |
Un vigile vous a vu dans le labo juste avant l'accident. | Open Subtitles | حارس آمني رآكِ في المختبر قبل الحادثة مباشرة |
C'était avant l'accident. J'ai fait quelque chose d'idiot. | Open Subtitles | لقد كان الأمر قبل الحادثة لقد قمتُ بفعل شيء غبي |
La Partie Contractante doit notifier cet espace au dépositaire avant l'accident nucléaire. | UN | ويقتضي الأمر من الدولة المتعاقدة أن تُخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادث النووي. |
C'est moins de 20s avant l'accident. | Open Subtitles | 12 هذا هو أقل من 20 ثانية قبل وقوع الحادث. |
Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام |
Le Commonwealth des Bahamas a pris une série de mesures pour s'attaquer aux causes fondamentales des accidents entraînant des ruptures structurelles, notamment des pétroliers et des vraquiers, mesures qu'il avait présentées à l'Organisation maritime internationale bien avant l'accident du Prestige. | UN | وقد شرعت جزر البهاما في اتخاذ مجموعة من التدابير الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للحوادث التي تتسبب فيها الأعطال الهيكلية، لا سيما في ناقلات النفط وناقلات البضائع السائبة، واقترحت هذه التدابير على المنظمة البحرية الدولية حتى قبل وقوع حادث سفينة بريستيج. |
Y avait-il quoi que ce soit dans son comportement avant l'accident qui vous a semblé inhabituel? | Open Subtitles | كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟ |
Mais dans les eaux de surface de la majorité des cours d'eau contrôlés, la teneur en césium-137 et en strontium-90 reste plus élevée qu'avant l'accident. | UN | إلا أن النشاط المشع لعنصري السيزيوم - 137 والاسترنثيوم - 90 ما زال يتجاوز المستويات السابقة للحادثة في المياه السطحية لمعظم الأنهار التي جرى رصدها. |
Les airbags se sont ouverts avant l'accident, pas après. | Open Subtitles | الوِسادة الهوائية تم تفعيلها قبل الإصطدام وليس بعده |
Il tenait une poupée Les Gentils... juste avant l'accident avec le camion des éboueurs. | Open Subtitles | -بدت مثل دمية "الشخص الطيب ". قبل حادث ناقلة النفايات بقليل. |