Prince, avant l'attaque, le khan et moi avions trouvé un accord. | Open Subtitles | ..يا أمير الخان وأنا كان بيننا ترتيب قبل الهجوم |
L'argent a été transféré par l'intermédiaire d'une banque à Paris deux jours avant l'attaque. | Open Subtitles | تم تحويل المال من خلال بنك في باريس قبل الهجوم بيومين. |
Oui, j'imagine qu'elle doit l'être, mais j'ai remarqué cela avant l'attaque. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنها هكذا ولكني لاحظت هذا قبل الهجوم |
Comment oublier ce bruit juste avant l'attaque des cafards géants ? | Open Subtitles | من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق |
Est-ce que tu as des souvenirs de toi avec le Chef, avant l'attaque des Cylons ? | Open Subtitles | .. هل لديك ذكريات حقيقية مع الرئيس قبل الهجمات ؟ |
C'était déjà bien s'il arrivait à en faire 10 avant l'attaque. | Open Subtitles | أعني، سأكون محظوظاً لو عملت 10 رفعات قبل الهجوم |
Les unités des FARDC basées dans la région avaient été redéployées quelque deux mois avant l'attaque. | UN | وكانت قد نُقلت وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتمركزة في المنطقة نحو شهرين قبل الهجوم. |
On estime que jusqu'à 40 000 personnes déplacées dans le pays s'étaient regroupées à Makeni avant l'attaque contre cette ville. | UN | ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة. |
Certaines précautions doivent être prises avant l'attaque pour réaliser cet objectif. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من اتخاذ احتياطات معينة قبل الهجوم. |
Grâce à une combinaison de mesures de prévention et de protection, il a été possible de revenir aux mêmes effectifs qu'avant l'attaque. | UN | وأتاح مزيج من التدابير، يشمل الوقاية والحماية، العودة إلى نفس عدد الموظفين قبل الهجوم. |
Des viols ont également été commis avant l'attaque du camp de déplacés de Nahibly. | UN | وقد وقعت عمليات اغتصاب أيضا قبل الهجوم الذي شُنّ على مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا. |
D’après des officiers des FDLR, une unité de reconnaissance opérant depuis Nyamulagira est passée au Rwanda avant l’attaque. | UN | ووفقا لما ذكره ضباط تابعون لتلك القوات، فإن وحدة لكشف المسارات تعمل انطلاقا من نيامولاغيرا دخلت رواندا قبل الهجوم. |
Ils ont disparu autour de cette baie une heure avant l'attaque. | Open Subtitles | لقد أختفت حول ذلك الخليج، ساعة قبل الهجوم. |
avant l'attaque, on a reçu un message en anglais U.E.G. basique. | Open Subtitles | لقد أستقبلنا رسالة قبل الهجوم أنها بمبادئ الإنجليزية |
Cela a dû être transmit au satellite juste avant l'attaque. | Open Subtitles | ويجب أن تنتقل إلى القمر الصناعي الحق قبل الهجوم. |
Il est arrivé une heure avant l'attaque et il est reparti deux heures après. | Open Subtitles | وهي تصِل قبل الهجوم بساعةٍ وترحل بعده بساعتين. |
Les vidéos de sécurité vous place sur les lieux qqs instants avant l'attaque. | Open Subtitles | لقطات الآمن رصدتك هناك قبل الهجوم بلحظات. |
Donc avant l'attaque, il y aurait eu une certaine bousculade. | Open Subtitles | إذاً، قبل الهجوم ربما كان هناك شد وجذب |
À 15h, votre cœur bat comme un fou juste avant l'attaque des chiens. | Open Subtitles | ضرب قلبك كالمطرقة تماماً قبل هجوم الكلاب |
L'avortement était légal avant l'attaque, il l'est toujours. | Open Subtitles | , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم |
Les combats intenses et le bombardement de la ville par l'APLS avant l'attaque ont causé de nombreuses pertes civiles. | UN | وأسفر القتال العنيف وقصف جيش التحرير للمدينة قبل شن الهجوم عن وقوع عدد كبير من الضحايا بين المدنيين. |
851. La Mission a interrogé un certain nombre de voisins. Chacun d'entre eux a déclaré n'avoir reçu aucun avertissement des forces israéliennes avant l'attaque de la maison de la famille al-Daya et a confirmé qu'après cette attaque, aucune des autres maisons de la rue n'avait été touchée. | UN | 851- وقد أجرت البعثة مقابلات مع عدد من الجيران أكد جميعهم دون استثناء أنهم لم يتلقوا من القوات الإسرائيلية أي اتصال هاتفي تحذيري قبل قصف المنزل، وأن القصف استهدف بيت عائلة الداية وحده، وأن البيوت الأخرى الكائنة في الشارع ذاته لم يقصف أي منها بعد ذلك. |
Il pourrait être entrain de faire ses dernières prières juste avant l'attaque. | Open Subtitles | لعله دخل لأداء صلواته الأخيرة قبيل الهجوم |