Formation avant l'emploi de 3 000 enseignants potentiels | UN | توفير التدريب قبل الخدمة لـ 000 3 من المعلمين المحتملين |
La formation avant l'emploi assurée dans le cadre de ce sous-programme débouche sur un diplôme universitaire en quatre ans. | UN | ويؤدي تدريب المعلمين قبل الخدمة الذي يتم في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى الحصول على درجة جامعية بعد أربع سنوات دراسية. |
Durant la période considérée, 194 stagiaires suivant une formation avant l'emploi et 223 stagiaires suivant une formation en cours d'emploi ont obtenu une licence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 194 طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 223 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
L'indemnité de service et les frais d'examens médicaux avant l'emploi sont inscrits à la rubrique des dépenses communes de personnel. | UN | وأدرج تقدير تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة تكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف. |
Proportion de pays qui incluent le problème de la violence sexuelle dans les programmes de formation avant l'emploi et en cours d'emploi du personnel de santé | UN | نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية السابق للعمل والجاري أثناء العمل |
Cela comporte le logement en sécurité hors de la ville, l'éducation, la clarification des valeurs, le regroupement familial et une formation professionnelle appropriée avant l'emploi. | UN | ويشمل ذلك توفير السكن اﻵمن خارج المدن، والتعليم، وتوضيح القيم، ولمّ شمل العائلات، والتدريب المهني الملائم لما قبل العمل. |
542. Le Service de formation pour l'industrie de la construction (Construction Industry Training Authority) et le Service de formation pour l'industrie du vêtement (Clothing Industry Training Authority) offrent une formation avant l'emploi et des cours de perfectionnement aux ouvriers, artisans et techniciens de ces deux branches. | UN | 542- وتقدم هيئة التدريب على صناعة البناء وهيئة التدريب على صناعة الملابس تدريبا قبل الاستخدام وتدريبا تكميليا للعاملين والحرفيين والتقنيين في صناعتيهما. |
Le programme de formation avant l'emploi, d'une durée de quatre ans, qui débouche sur un diplôme universitaire, a accueilli 977 diplômés du secondaire, dont 730 femmes. | UN | وتم توفير برامج للتدريب قبل الخدمة يستغرق 4 سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية لـ 977 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 730 فتاة. |
Durant la période considérée, 191 stagiaires suivant une formation avant l'emploi et 196 stagiaires suivant une formation en cours d'emploi ont obtenu une licence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 191طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 196 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Durant la période considérée, 185 stagiaires suivant une formation avant l’emploi et 206 stagiaires suivant une formation en cours d’emploi ont obtenu une licence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ١٨٥ طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و ٢٠٦ طلاب من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Les droits de l'homme font partie de la formation avant l'emploi et en cours d'emploi dispensée par l'École de police du Botswana. | UN | وتشكل حقوق الإنسان جزءاً من التدريب قبل الخدمة وأثناءها في معهد الشرطة في بوتسوانا. |
Ces facultés assureront chaque année une formation pédagogique avant l'emploi à 225 étudiants, soit la moitié de l'effectif précédemment inscrit aux cours de formation de deux ans. | UN | وستوفر هذه الكليات إعداد المعلمين قبل الخدمة لنحو ٢٠٠ طالب في السنة، أو نصف عدد الطلاب الذين كانوا يلتحقون بالدورات السابقة ومدتها سنتان. |
Une fois créée, cette faculté assurera une formation pédagogique avant l'emploi et permettra également de rehausser au niveau d'un premier diplôme universitaire les qualifications de quelque 2 300 enseignants de l'Office. | UN | وستوفر هذه الكلية بعد تأسيسها، برامج ﻹعداد المعلمين قبل الخدمة بالاضافة الى رفع كفاءات نحو ٢ ٣٠٠ معلم لدى الوكالـة الى مستوى درجة جامعية أولى. |
L'indemnité de fonction et les frais d'examens médicaux avant l'emploi sont inscrits à la rubrique des dépenses communes de personnel. | UN | وأدرج اعتماد تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة وتكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف. |
Programme de formation avant l'emploi destiné aux jeunes | UN | برنامج تدريب الشبان قبل التوظيف |
Formation avant l'emploi | UN | رعاية التدريب المهني قبل التوظيف |
Le programme de formation avant l'emploi, d'une durée de quatre ans, qui débouche sur un diplôme universitaire, a accueilli 1 035 diplômés du secondaire, dont 684 femmes. | UN | واستفاد من برنامج التدريب السابق للعمل الذي يستغرق أربع سنوات والذي ينتهـــي بمنـــح المتدربين درجة جامعية 035 1 من خريجي المدارس الثانوية، منهم 684 امرأة. |
Durant la période considérée, 230 stagiaires ont terminé une formation avant l'emploi. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 230 طالبا من برنامج التدريب السابق للعمل. |
136. Aux Philippines, des organisations telles que " Childhope Asia Philippines " s'occupent de projets tels que la formation avant l'emploi pour les prostituées. | UN | ٦٣١- وفي الفلبين تشارك منظمات مثل منظمة أمل الطفل، آسيا - الفلبين، في مشاريع مثل مشاريع التدريب على المهارات لما قبل العمل لصالح البغايا من اﻹناث. |
726. Pour ce qui est de la formation avant l'emploi et du perfectionnement des ouvriers, des artisans et des techniciens, la situation est telle que décrite au paragraphe 542 du rapport initial. | UN | 726- ولم يتغير الوضع المبيَّن في الفقرة 542 من التقرير الأولي فيما يتعلق بالتدريب قبل الاستخدام والتدريب التكميلي للعمال والحرفيين والتقنيين. |
Ce type de formation est un investissement plus rentable que la formation avant l'emploi, formule la plus courante aujourd'hui. | UN | وهذا النوع من التدريب يعود بمردود للمال المنفق أكبر مما يعود به التدريب السابق للخدمة. |