Ainsi, le Gouvernement canadien devrait achever une étude sur le sujet avant la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | فمن المنتظر، مثلا، أن تنتهي حكومة كندا من دراستها بشأن القدرة على الاستجابة السريعة قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
4. Demande instamment à la Conférence d'achever ses travaux avant la cinquantième session de l'Assemblée générale; | UN | ٤ - تحث المؤتمر على إكمال أعماله قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة؛ |
En même temps, nous voulons croire que le véritable problème qui se pose dans l'établissement de la contribution de mon pays conformément à sa capacité de paiement sera réglé avant la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي الوقت ذاته، نود أن نؤكد أننا على ثقة من أن المشكلة الحقيقية لتحديد النصيب المقرر لبلدي وفقا لقدرته على الدفع سيتم حسمها قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
4. Demande instamment à la Conférence d'achever ses travaux avant la cinquantième session de l'Assemblée générale; | UN | ٤ - تحث المؤتمر على إكمال أعماله قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة؛ |
Rappelant sa résolution 1993/34 du 5 mars 1993, dans laquelle elle a prié le groupe de travail de se réunir pendant deux semaines avant la cinquantième session de la Commission afin de poursuivre ses travaux et de lui présenter un rapport, | UN | وإذ تشير الى قرارها ١٩٩٣/٣٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ الذي رجت فيه من الفريق العامل أن يجتمع لفترة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الخمسين للجنة كي يواصل عمله ويقدم تقريرا، |
4. Demande instamment à la Conférence d'achever ses travaux avant la cinquantième session de l'Assemblée générale; | UN | ٤ - تحث المؤتمر على إكمال أعماله قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة؛ |
58. Les négociations se poursuivent cependant et la Conférence devra siéger à nouveau deux fois en 1995 pour achever ses travaux, car elle est résolue à en terminer avant la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ٥٨ - واستدرك قائلا إن المفاوضات ما زالت مستمرة، وسوف يتعين على المؤتمر أن يجتمع من جديد مرتين في عام ١٩٩٥ لينجز أعماله، إذ أنه مصمم على الانتهاء منها قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Quatre groupes de travail intersessions se sont réunis avant la cinquantième session : le Groupe de travail des communications, le Groupe de travail sur les populations autochtones, le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. | UN | وعقدت أربعة أفرقة عاملة بين الدورات اجتماعاتها قبل الدورة الخمسين وهي: الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والفريق العامل المعني باﻷقليات والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
11. Recommande que la Commission des droits de l'homme prie le Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantième session de la Sous—Commission; | UN | ١١- توصــي لجنة حقوق اﻹنسان بأن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الخمسين للجنة الفرعية؛ |
Nous souhaitons au minimum que les dispositions relatives au champ d'application du traité et aux principales questions touchant à la vérification aient alors été adoptées et que tous les Etats participants se soient engagés à mettre la dernière main au projet avant la cinquantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وعلى أقل تقدير، نريد أن نرى في ذلك الشهر نصوصا متفقا عليها بشأن نطاق المعاهدة، وقضايا التحقق الرئيسية والتزام الجميع في هذا المؤتمر بإنجاز الصياغة النهائية لنص مشروع المعاهدة قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général a été instamment prié de présenter avant la cinquantième session de l'Assemblée générale le rapport sur la question demandé dans la résolution 49/58 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994. | UN | وجرى حث اﻷمين العام على أن يقدم قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة التقرير المستقل الذي طُلب بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Conformément aux arrangements approuvés par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1993/27 du 5 mars 1993, ce groupe de travail, composé de cinq membres de la Sous-Commission, se réunira pendant huit jours ouvrables avant la cinquantième session de la Sous-Commission, du 18 au 28 mai 1998; | UN | ووفقاً للترتيبات التي أقرتها لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٣٩٩١/٧٢ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١، سيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة ثمانية أيام عمل قبل الدورة الخمسين للجنة الفرعية، وذلك من ٨١ إلى ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١؛ |
1. Dans le présent additif, le Rapporteur spécial consacre le chapitre premier, d'une part aux communications transmises à trois gouvernements avant la cinquantième session de la Commission des droits de l'homme et, d'autre part, aux réponses formulées par huit gouvernements à propos de communications adressées au cours de cette même période, dans la mesure où ces informations n'ont pas été publiées dans les précédents rapports. | UN | ١ - يكرس المقرر الخاص الفصل اﻷول من هذه اﻹضافة للرسائل الموجهة إلى ثلاث حكومات قبل الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، من جهة، وللردود الواردة من ثماني حكومات بشأن رسائل مرسلة أثناء الفترة ذاتها، من جهة أخرى، وذلك في حال عدم نشر هذه المعلومات في التقارير السابقة. |
Quatorze rapports supplémentaires ont en outre été demandés en 1993 au Secrétaire général et des missions ont été envoyées dans 34 pays au cours des 11 premiers mois de l'année, une dizaine d'autres visites étant encore prévues avant la cinquantième session de la Commission, en février 1994. | UN | كما طُلب أيضا الى اﻷمين العام تقديم ١٤ تقريرا إضافيا عام ١٩٩٣ وتم إيفاد بعثات الى ٣٤ بلدا خلال اﻷحد عشر شهرا اﻷولى لهذا العام ومن المقرر إيفاد عشر بعثات أخرى قبل انعقاد الدورة الخمسين للجنة في شباط/فبراير ١٩٩٤. |